Отсчёт готовности
The Countdown
Скинии Жизни, Шривпорт, Луизиана, США
E-1 Спасибо. Спасибо, брат Моор. Садитесь, пожалуйста. (Ничего, брат, включай.) Спасибо за приглашение. Это говорит о том, что люди всё ещё жаждут, хотя я так говорю и веду себя, а вы всё равно снова собираетесь. Поэтому я благодарен вам. Я молюсь о том, чтобы Господь всегда благословлял вас.
Для меня это было просто славное время. Я действительно наслаждался, чудесно провёл время, прекрасно провёл время в общении о Слове и о делах Божьих.
Для меня это было просто славное время. Я действительно наслаждался, чудесно провёл время, прекрасно провёл время в общении о Слове и о делах Божьих.
E-1 Thank you. Thank you, Brother Moore. You can be seated. (That's all right, brother, put it on.) Thank you for the invitation. It goes to show that people are still hungry, the way I speak and carry on; and yet you keep coming back. So I'm grateful to you. The Lord ever bless you is my prayer.
This has been one glorious time for me. I've just really enjoyed myself, had a wonderful time, wonderful time of fellowship around the Word and the things of God.
This has been one glorious time for me. I've just really enjoyed myself, had a wonderful time, wonderful time of fellowship around the Word and the things of God.
E-2 Интересно, а это не сестра Лайл сидит здесь? Знаете, на днях я говорил о вашем муже в Азузе, о собраниях на улице Азуза, и я оглянулся и увидел вас. Я думал, что вы старше, так что я… Потом я заметил, и я… Сестра Моор, я видел её фотографию. Я купил ту книгу, которую вы написали. Она замечательная. И мне сразу вспомнились былые времена, когда вы написали, что носили…носили одно такое длинное платье, или как-то так. И сестра Моор, которая вот здесь, когда была ещё совсем маленькой, носила подержанную одежду. Было так приятно побыть с вами.
Сестра Моор, я считаю, что вы соединены с ними навечно. Когда эта жизнь закончится, и будет жизнь на другой стороне, этот большой семейный круг уже не будет разорван. В этой жизни у вас было много трудностей и прочего, но жизнь, которая ждёт в будущем, будет лучше. Мы знаем, что там трудностей не будет. Пусть Бог благословит всех вас.
Сестра Моор, я считаю, что вы соединены с ними навечно. Когда эта жизнь закончится, и будет жизнь на другой стороне, этот большой семейный круг уже не будет разорван. В этой жизни у вас было много трудностей и прочего, но жизнь, которая ждёт в будущем, будет лучше. Мы знаем, что там трудностей не будет. Пусть Бог благословит всех вас.
E-2 I've been wondering. This ain't Sister Lyle, is it, setting here? You know, the other night I spoke about your husband in the Azusa, about the Azusa Street meeting, and I--I looked all around and I seen you. I thought you'd be older than that, so I... Then I noticed, and I... Sister Moore, I seen her picture... That book that you wrote, I got it. It's wonderful. And it sure was kind of taking me back to old days, when you said--wore--wearing that one dress so long, or something. And the little Sister Moore, over here, a little bitty fellow wearing hand-me-downs, was to--just pleased to be with you.
Sister Moore, I think you are eternally joined with them. When this life is over, and the life on the other side that great family circle won't be--won't be unbroken. You had a lot of struggles and things in this life, but the life that is to come, it'll be better. We know that struggles are over. God ever bless you all.
Sister Moore, I think you are eternally joined with them. When this life is over, and the life on the other side that great family circle won't be--won't be unbroken. You had a lot of struggles and things in this life, but the life that is to come, it'll be better. We know that struggles are over. God ever bless you all.
E-3 Анна Джин, я ещё не видел эту шапочку для ребёнка, но я… [Брат Бранхам смеётся—Ред.] Кому понравилась эта статья? Это было так мило. Я… Мы с женой просто порадовались. Так что у Билли там собраны все их фотографии, те…
А Джеки? Так, её здесь нет? Я увидел её сынишку. Если он будет так расти, то будет охотиться на медведей голыми руками. Он…он такой крупный парень, правда? Он…он уже такой мужичок. И мы так счастливы видеть этих молодых людей; видеть, как старшие ещё держатся, а молодые подрастают.
А Джеки? Так, её здесь нет? Я увидел её сынишку. Если он будет так расти, то будет охотиться на медведей голыми руками. Он…он такой крупный парень, правда? Он…он уже такой мужичок. И мы так счастливы видеть этих молодых людей; видеть, как старшие ещё держатся, а молодые подрастают.
E-3 Anna Jean, I ain't seen that baby's cap yet, but I... How many enjoyed that article? That was really cute. I... My wife and I, we just had a big time. So Billy's got their pictures all in there, the... And Jackie? She's not here. I seen that little boy of hers. If he keeps growing, he will go bear hunting with his fists. He--he's a great big fellow, isn't he? He's--he's really like a little man. And we're so happy to see these young people, and see the--the older ones still holding on, the young ones coming on.
E-4 Сегодня утром у меня не было времени поприветствовать всех, кто из…кого я знаю из скинии и окрестностей. Я этого не отрицаю. Некоторые люди, я… Вы понимаете, я уверен. Теперь обращаюсь к тем из вас, кто из скинии: мы вам сообщим, как можно скорее, если сможем устроить собрания, чтобы после тех Семи Периодов Церкви прозвучали Семь последних Печатей.
Не знаю, может, мне придётся переехать сюда и стать пастором в своей скинии здесь. Мне не разрешают на том участке что-либо строить — люди из отдела градостроительства. Так что я…я не знаю, что мы будем делать. Они мне просто не разрешают…похоже, не хотят, чтобы я это делал. И поэтому мы долго боролись, но ничего не можем сделать. Так что… Но мы всё равно будем проводить их, может быть, пока не стало слишком холодно.
Не знаю, может, мне придётся переехать сюда и стать пастором в своей скинии здесь. Мне не разрешают на том участке что-либо строить — люди из отдела градостроительства. Так что я…я не знаю, что мы будем делать. Они мне просто не разрешают…похоже, не хотят, чтобы я это делал. И поэтому мы долго боролись, но ничего не можем сделать. Так что… Но мы всё равно будем проводить их, может быть, пока не стало слишком холодно.
E-4 This morning I didn't have time to recognize everybody that's from the--that I knew from the Tabernacle, and around. I--I don't deny it. Some of the people, and I... You understand, I'm sure. Now, to you from the Tabernacle, we'll let you know as soon as possible if we can get it arranged up for those Seven Church Ages, to be followed up with the Seven Last Seals.
I don't know. I may have to come down and pastor my Tabernacle down here. They won't let me build anything on that one up there, the zoning people. And so, I--I don't know what we're going to do. They just don't let me--don't seem to want me to do it. And so, we've been fighting it for a long time, and we can't do it. So... But we'll go ahead and have this anyhow, maybe, before it gets too cold.
I don't know. I may have to come down and pastor my Tabernacle down here. They won't let me build anything on that one up there, the zoning people. And so, I--I don't know what we're going to do. They just don't let me--don't seem to want me to do it. And so, we've been fighting it for a long time, and we can't do it. So... But we'll go ahead and have this anyhow, maybe, before it gets too cold.
E-5 Помните, в первый раз, когда я оставил вас здесь, в Шривпорте, я сделал такое высказывание: “Если я когда-нибудь смогу оказать вам услугу (понимаете?), не помешают ни тёмная ночь, ни дождь проливной”. Так что не забывайте, это всё ещё в силе. Звоните мне в любое время. Всё, что я смогу сделать, я сделаю с радостью.
Иногда, когда я ругаю вас в Евангелии (понимаете?) и тому подобное, это не потому, что я не люблю вас; я люблю вас. Знаете, нехорошо рассказывать шуточки, но, чтобы поменять тему, как отец хотел выпороть своего сына, знаете, и сказал: “Сынок, от этого мне будет больнее, чем тебе”.
А он говорит: “Папа, тогда я уверен, что ты этого не сделаешь”. [Брат Бранхам смеётся—Ред.]
Так что…так что я… Но порка в Евангелии — это другое. Это не очень приятно делать, однако это то, что нам нужно. И мы надеемся, что Бог обильно благословит вас. Теперь я прошу вас молиться, когда буду заграницей.
Иногда, когда я ругаю вас в Евангелии (понимаете?) и тому подобное, это не потому, что я не люблю вас; я люблю вас. Знаете, нехорошо рассказывать шуточки, но, чтобы поменять тему, как отец хотел выпороть своего сына, знаете, и сказал: “Сынок, от этого мне будет больнее, чем тебе”.
А он говорит: “Папа, тогда я уверен, что ты этого не сделаешь”. [Брат Бранхам смеётся—Ред.]
Так что…так что я… Но порка в Евангелии — это другое. Это не очень приятно делать, однако это то, что нам нужно. И мы надеемся, что Бог обильно благословит вас. Теперь я прошу вас молиться, когда буду заграницей.
E-5 Now, remember. The first time I left you all here at Shreveport, I made a remark like this: If I can ever be a favor to you (See?), the nights won't get too dark; the rains won't fall too hard. So just remember, that still stands good. Call me anytime. Anything I can do, I'll be glad to do it.
Sometime in scolding in the Gospel (See?), and things like that, it isn't because that I'm not in love; I am in love. You know, it's not right to say little jokes, but... To change the thing... Like the little boy getting a whipping, you know, and his father said, "Son, this is going to hurt me worse than it does you."
He said, "Daddy, I'm sure you won't do it then." So--so I... But Gospel whippings are different. It isn't very pleasant to do it, but yet, it's the things that we need. And we trust that God will richly bless you. I solicit your prayers now, and when overseas...
Sometime in scolding in the Gospel (See?), and things like that, it isn't because that I'm not in love; I am in love. You know, it's not right to say little jokes, but... To change the thing... Like the little boy getting a whipping, you know, and his father said, "Son, this is going to hurt me worse than it does you."
He said, "Daddy, I'm sure you won't do it then." So--so I... But Gospel whippings are different. It isn't very pleasant to do it, but yet, it's the things that we need. And we trust that God will richly bless you. I solicit your prayers now, and when overseas...
E-6 Брат Джек сказал мне там, что для меня собрали пожертвования любви. Вот, а я этого не хотел, я хотел остановить его. Я думал, что он сделает это сегодня вечером, но он уже сделал это на вечернем…какое-то время назад. Так что они будут переданы на миссионерский труд через скинию. Я не получаю их напрямую. Они поступают в скинию, а затем будут…помогут отправить за границу в те места, где люди не могут заплатить за Евангелие и провести собрания. Тогда этот резерв…
Скиния не использует их для себя. Здесь сейчас сидят попечители. Видите? Так что они…они не используют их для себя. Они идут на собрания, прямо на евангелизации. У них только фонд. Понимаете? Так что они будут использованы для Царства Божьего.
Я даже не… Я даже чек и тот не подписываю. Он даже проштампован, положен в банк и хранится как фонд для этих евангелизаций, и только для них (понимаете?), для Евангелия, которое вы слышите, чтобы продвигать его среди людей, которые не в состоянии арендовать стадион или помещение для собраний.
Скиния не использует их для себя. Здесь сейчас сидят попечители. Видите? Так что они…они не используют их для себя. Они идут на собрания, прямо на евангелизации. У них только фонд. Понимаете? Так что они будут использованы для Царства Божьего.
Я даже не… Я даже чек и тот не подписываю. Он даже проштампован, положен в банк и хранится как фонд для этих евангелизаций, и только для них (понимаете?), для Евангелия, которое вы слышите, чтобы продвигать его среди людей, которые не в состоянии арендовать стадион или помещение для собраний.
E-6 Now, Brother Jack was telling me out there that they gave a--a love offering to me. And so I didn't want that. But I was going to stop him. I thought he'd do it tonight, but he had already done it, nights, some time before. So it'll be turned in to missionary work through the Tabernacle. I don't directly get it myself. It goes into the Tabernacle, and then will be--help send overseas in places where they can't pay for the Gospel and have the meetings. Then that reserve...
The Tabernacle doesn't use it for themselves. There sets the trustees right here now. See? So they--they don't use it for themselves. It goes into the campaign, right out into the campaign. Only they are just the foundation. You see? And so it'll be used for the Kingdom of God.
I don't even... I don't even as much as endorse the checks. It's even stamped, put into the bank, and kept for these funds for this campaigns, and that only (See?), for the Gospel that you've been hearing, to further it to people who's not able to rent a stadium or a place to have it in.
The Tabernacle doesn't use it for themselves. There sets the trustees right here now. See? So they--they don't use it for themselves. It goes into the campaign, right out into the campaign. Only they are just the foundation. You see? And so it'll be used for the Kingdom of God.
I don't even... I don't even as much as endorse the checks. It's even stamped, put into the bank, and kept for these funds for this campaigns, and that only (See?), for the Gospel that you've been hearing, to further it to people who's not able to rent a stadium or a place to have it in.
E-7 А также для вызовов к больным. Никто… Бедный человек, там много детишек, и у него ничего нет, нет возможности доставить тебя туда. И если мне нужно взять и купить билет на самолёт, они покупают его мне, и я лечу туда по этому вызову, и молюсь за этого бедного больного ребёнка, кто бы это ни был, а потом возвращаюсь — вот на что идут ваши деньги. Вот на что они тратятся, потому что я должен ответить за это там, наверху. Понимаете? Вы доверяете их мне, а я должен быть Его распорядителем. В этом отношении я не хочу оказаться виновным в чём-то плохом. Благословит вас Бог. А теперь давайте ненадолго склоним головы для молитвы.
E-7 And then, for sick calls. Nobody... Poor man, a bunch of little kids out there and haven't got a thing, no way to get you there. And that... If I have to go take a plane ticket, they buy it for me and I go out there and make that call, and pray for that poor sick child, ever what it is, then come back. That's where your money goes. That's what happens to it, 'cause I've got to answer for it up there. See? You trust it to me, and I have to be His steward. I want to be found not guilty of anything wrong in that way. God bless you. Now, let's bow our heads just a little bit for a word of prayer.
E-8 Наш Небесный Отец, о Боже, всего десять минут назад увидел, как видение вспыхнуло за этой кафедрой о милой мамочке, сидящей здесь, и знаю, что теперь вопрос решён. Я так благодарен, что Ты — Бог. Я так благодарен, что нам есть к кому обратиться, и ула-…всё будет улажено, как надо. Мы благодарим Тебя за всё, что Ты совершил для нас.
Мы благодарим Тебя за людей здесь, в Шривпорте, в Техасе и со всех штатов, которые собрались на эти собрания.
Господь Иисус, прости нам наши поступки. Может быть, мы в чём-то подвели, может быть, не донесли проповедь так, как следовало. Но, Отец, я молю, чтобы, если мы в чём-то ошиблись, великий Святой Дух взял эти слова, обернул их и утвердил в сердцах правильным образом, чтобы они поняли, что сейчас время подготовки перед уходом Церкви.
Мы благодарим Тебя за людей здесь, в Шривпорте, в Техасе и со всех штатов, которые собрались на эти собрания.
Господь Иисус, прости нам наши поступки. Может быть, мы в чём-то подвели, может быть, не донесли проповедь так, как следовало. Но, Отец, я молю, чтобы, если мы в чём-то ошиблись, великий Святой Дух взял эти слова, обернул их и утвердил в сердцах правильным образом, чтобы они поняли, что сейчас время подготовки перед уходом Церкви.
E-8 Our heavenly Father, O God, just no more than ten minutes ago, seeing that vision break across that desk to a lovely little mother back here, know it's over now. I'm so thankful that You're God. I'm so thankful that we have someone that when we can come to, and it correctly can be settled. We thank You for all that You've done for us. We thank You for the people here at Shreveport, and Texas, and all around the states that's gathered into this meeting.
Lord Jesus, forgive us of our--our ways, that maybe we fail somewhere, maybe to get the message just the way it should be. But, Father, I pray that where we have made a mistake, that the great Holy Spirit will take the words, and wind them around, and fix them into the hearts in the correct way, that they might understand that it's preparation time now before the going away of the church.
Lord Jesus, forgive us of our--our ways, that maybe we fail somewhere, maybe to get the message just the way it should be. But, Father, I pray that where we have made a mistake, that the great Holy Spirit will take the words, and wind them around, and fix them into the hearts in the correct way, that they might understand that it's preparation time now before the going away of the church.
E-9 Дай всем нам жить для того часа, Господь, жить сегодня так, как будто это может быть сегодня. А если Он не придёт сегодня, мы будем ждать Его завтра. Сохрани наши сердца чистыми от греха и эгоизма. Сохрани наши сердца чистыми, нашу душу неосквернённой посредством Крови Иисуса Христа, чтобы мы могли ходить с Ним и жить с Ним вечно.
Благослови брата Джека Моора, брата Лайла, брата Брауна, всех этих замечательных братьев, Господь — их здесь целая команда; здешних прихожан. Ведь из года в год мы восседаем вместе в Небесных местах, обсуждаем Писания и чудесно проводим время в общении. Благослови сестру Моор, Анну Джин, сестру Лайл, всех этих замечательных женщин, Господь, каждую из них. Я молю о Твоих благословениях. Этот милый небольшой хор, просто благослови всех нас вместе, Отец.
Мы любим Тебя и молим, чтобы Ты простил нам наши прегрешения и наделил нас Своей великой силой, чтобы мы могли быть свидетелями в том уголке земли, куда мы должны отправиться, куда бы Ты нас ни позвал. Во Имя Иисуса Христа мы просим об этом. Аминь.
Благослови брата Джека Моора, брата Лайла, брата Брауна, всех этих замечательных братьев, Господь — их здесь целая команда; здешних прихожан. Ведь из года в год мы восседаем вместе в Небесных местах, обсуждаем Писания и чудесно проводим время в общении. Благослови сестру Моор, Анну Джин, сестру Лайл, всех этих замечательных женщин, Господь, каждую из них. Я молю о Твоих благословениях. Этот милый небольшой хор, просто благослови всех нас вместе, Отец.
Мы любим Тебя и молим, чтобы Ты простил нам наши прегрешения и наделил нас Своей великой силой, чтобы мы могли быть свидетелями в том уголке земли, куда мы должны отправиться, куда бы Ты нас ни позвал. Во Имя Иисуса Христа мы просим об этом. Аминь.
E-9 Let us all live for that hour, Lord, live today like it might be today. And if He's not here today, we'll be looking for Him tomorrow. Keep our hearts clean from sin and selfishness. Keep our hearts clean, our souls undefiled by the Blood of Jesus Christ, that we might walk with Him and live with Him forever.
Bless Brother Jack Moore, Brother Lyle, Brother Brown, all these fine brethren, Lord, staff of them here. This laity out here, how year after year they--we set together in heavenly places, and discuss Scriptures, and have wonderful times of fellowship. Bless Sister Moore, Anna Jean, Sister Lyle, all of these fine women, Lord, every one of them. I pray Your blessings... This lovely little choir... Just bless us together, Father.
We love You, and we pray that You'll forgive our trespasses and equip us with Your great power, that we might be witnesses in the part of the earth that we should go into, wherever You'd call us. In the Name of Jesus Christ, we ask it. Amen.
Bless Brother Jack Moore, Brother Lyle, Brother Brown, all these fine brethren, Lord, staff of them here. This laity out here, how year after year they--we set together in heavenly places, and discuss Scriptures, and have wonderful times of fellowship. Bless Sister Moore, Anna Jean, Sister Lyle, all of these fine women, Lord, every one of them. I pray Your blessings... This lovely little choir... Just bless us together, Father.
We love You, and we pray that You'll forgive our trespasses and equip us with Your great power, that we might be witnesses in the part of the earth that we should go into, wherever You'd call us. In the Name of Jesus Christ, we ask it. Amen.
E-10 Так вот, это последний вечер в этой серии собраний, и каждый вечер я подолгу держал вас. В этот вечер я…я точно постараюсь так не делать, потому что завтра вам на работу, а мне нужно вставать. После того, как я вернусь к себе и соберу вещи, мне предстоит проехать около тысячи двухсот километров, выехав примерно в полтретьего ночи. Я должен сделать всё возможное, чтобы быть в Джефферсонвилле, если Господь позволит, на намеченной встрече завтра вечером. Так что…
А я устал, измотан. Я просто езжу с одного места на другое. Так что я… Но, когда я начинаю питаться этой Небесной манной, я просто…просто у меня большой запас и огромное сострадание к другим.
Итак, я хочу, чтобы вы сегодня вечером открыли один стих в Писании, который находится в Послании к Евреям. Это письмо, которое, как мы считаем, Павел написал евреям, отделяя закон от благодати.
А я устал, измотан. Я просто езжу с одного места на другое. Так что я… Но, когда я начинаю питаться этой Небесной манной, я просто…просто у меня большой запас и огромное сострадание к другим.
Итак, я хочу, чтобы вы сегодня вечером открыли один стих в Писании, который находится в Послании к Евреям. Это письмо, которое, как мы считаем, Павел написал евреям, отделяя закон от благодати.
E-10 Now, closing night of the campaign, and I have been keeping you long each night. I--I'm truly going to try not to do that tonight, because tomorrow you go to work, and I've got to get up. After I get over at my place and pack up... And I've got about seven hundred and fifty miles to drive from about two-thirty in the morning. I've got to be in Jeffersonville with all possible, the Lord willing, on an appointment tomorrow night. So and I'm tired, wore out. I just go from place to place. And--and so I... But when I get to feeding on this heavenly manna, I--I just... I have... I just have a great compasity, a great compassion, for others.
So I want you to turn tonight for one verse in the Scripture found in the Book of Hebrews. That's the letter that we believe that Paul wrote to the Hebrews, separating law from grace.
So I want you to turn tonight for one verse in the Scripture found in the Book of Hebrews. That's the letter that we believe that Paul wrote to the Hebrews, separating law from grace.
E-11 И ещё, мне кажется, Билли сказал вчера вечером, что он раздаст молитвенные карточки. И та сестра, которая была здесь несколько минут назад — держала на руках маленького почтенного Прайса, которому примерно три-четыре недели или месяцев, или, по-моему, недели (сидит там в конце) — сказала, что её муж должен…хочет, чтобы за него помолились. И поэтому… Как я понял, она сказала: “Но у него есть карточка”.
Я сказал: “Хорошо. Тогда я закончу вовремя, чтобы я мог вызвать по этим молитвенным карточкам и помолиться за больных”.
Так вот, не забывайте, при молитве за больных закрепитесь на якоре, что за вас была…была вознесена молитва веры. И нисколько не сомневайтесь в этом, просто верьте, что это так, и это сбудется.
Так вот, я считаю, что у нас, людей, есть совершенное, абсолютно совершенное подтверждение того, что Иисус Христос с нами. Вы верите в это? Иисус Христос с нами. Так что, если Он здесь, то Он здесь, чтобы ответить и послужить нам всеми благословениями, которые Он обещал в Слове.
Поэтому, когда мы молимся и возлагаем руки на больных, мы рассчитываем на то, что вы будете верить в это. Бог рассчитывает на то, что вы будете верить в это. Никогда не отступайте от этого. Пусть ничто вас не поколеблет.
Я сказал: “Хорошо. Тогда я закончу вовремя, чтобы я мог вызвать по этим молитвенным карточкам и помолиться за больных”.
Так вот, не забывайте, при молитве за больных закрепитесь на якоре, что за вас была…была вознесена молитва веры. И нисколько не сомневайтесь в этом, просто верьте, что это так, и это сбудется.
Так вот, я считаю, что у нас, людей, есть совершенное, абсолютно совершенное подтверждение того, что Иисус Христос с нами. Вы верите в это? Иисус Христос с нами. Так что, если Он здесь, то Он здесь, чтобы ответить и послужить нам всеми благословениями, которые Он обещал в Слове.
Поэтому, когда мы молимся и возлагаем руки на больных, мы рассчитываем на то, что вы будете верить в это. Бог рассчитывает на то, что вы будете верить в это. Никогда не отступайте от этого. Пусть ничто вас не поколеблет.
E-11 And then I think that Billy said last night he give out prayer cards. And a sister back here a few moments ago, holding Reverend little Price, about three or four weeks old, or months old--or weeks old, I believe it is--setting back there, said her husband is to be--wanted to be prayed for. And that's why... I understand she said, "But he has a card."
I said, "Well, fine. Then I'll quit in time, so I can call up these prayer cards, and pray for the sick."
Now, remember, in praying for the sick, you anchor yourself that the prayer of faith has been--has been made for you. And don't doubt it at all, just believe that it's so, and it'll come to pass.
Now, I believe as we, as people, have perfect, absolutely perfect vindication that Jesus Christ is with us. You believe that? Jesus Christ is with us. And so if He's here, He's here to answer and to minister to us every blessing that He promised in the Word.
So when we pray and lay hands upon the sick, we expect you to believe that. God expects you to believe that. Never move from it. Let nothing shake you.
I said, "Well, fine. Then I'll quit in time, so I can call up these prayer cards, and pray for the sick."
Now, remember, in praying for the sick, you anchor yourself that the prayer of faith has been--has been made for you. And don't doubt it at all, just believe that it's so, and it'll come to pass.
Now, I believe as we, as people, have perfect, absolutely perfect vindication that Jesus Christ is with us. You believe that? Jesus Christ is with us. And so if He's here, He's here to answer and to minister to us every blessing that He promised in the Word.
So when we pray and lay hands upon the sick, we expect you to believe that. God expects you to believe that. Never move from it. Let nothing shake you.
E-12 Как я сказал недавно одной молодой женщине: “Просто в мыслях забей такой столбик: ‘Сегодня вечером на этой платформе за меня помолились молитвой веры. И, сатана, Кровь была поставлена между мной и тобой. Так что тебе лучше уйти’.”
Вы можете подойти к этому “столбику” и сказать: “Не-а”. Подступает симптом, и вы говорите…
Не бейте его. Не надо бить его, бить змею, постоянно повторяя: “Я запрещаю тебе. Я запрещаю”. Он укусит вас. Понимаете? Просто игнорируйте его, уйдите от него. Вот, он в любом случае побеждён. Так что вот так. Понимаете? Только не надо бить его, говоря: “О Господь, запрети ему, запрети ему”. Не-а, не делайте этого. Понимаете? Вы ослабляете то, во что вы действительно верите. Понимаете? Видите?
Вы верьте, иначе не выходите. Если вы вышли, тогда верьте, и пусть на этом вопрос будет решён. Вот и всё. Понимаете? Просто стойте на своём и говорите: “Вопрос решён. Вот и всё. Делу конец”.
Так вот, когда я приеду в следующий раз, я приеду, возможно, для проведения исцелительных собраний, а не съезда, и мы побольше поговорим о божественном исцелении.
Вы можете подойти к этому “столбику” и сказать: “Не-а”. Подступает симптом, и вы говорите…
Не бейте его. Не надо бить его, бить змею, постоянно повторяя: “Я запрещаю тебе. Я запрещаю”. Он укусит вас. Понимаете? Просто игнорируйте его, уйдите от него. Вот, он в любом случае побеждён. Так что вот так. Понимаете? Только не надо бить его, говоря: “О Господь, запрети ему, запрети ему”. Не-а, не делайте этого. Понимаете? Вы ослабляете то, во что вы действительно верите. Понимаете? Видите?
Вы верьте, иначе не выходите. Если вы вышли, тогда верьте, и пусть на этом вопрос будет решён. Вот и всё. Понимаете? Просто стойте на своём и говорите: “Вопрос решён. Вот и всё. Делу конец”.
Так вот, когда я приеду в следующий раз, я приеду, возможно, для проведения исцелительных собраний, а не съезда, и мы побольше поговорим о божественном исцелении.
E-12 As I said awhile ago to a--the young lady, "Just drive down a post right there in your mind, 'On this platform tonight the prayer of faith was prayed for me. And, Satan, the Blood was put between me and you. So you might as well go.'"
You can come up to that post, and say, "Uh-uh."
Here's a symptom. You say...
Don't punch at it. Don't punch it. Punch a snake, just keep saying, "I rebuke you. I re..." He will bite you. See? Just ignore him, walk away from him. So he's defeated anyhow, so there you are. See? Just don't--don't punch at him.
Say, "Oh, Lord, rebuke him, rebuke him." Huh-uh. Don't do that. See, you're weakening what you really believe. See, see? You believe or you don't come up. If you come up, then believe, and let that settle it. That's--that's all of it. See? Just stand right there and say, "It's over. That's all. That's got it."
Now, the next time I come down, I'm coming down maybe to hold a healing campaign and not a convention; and we'll talk on Divine healing a lot.
You can come up to that post, and say, "Uh-uh."
Here's a symptom. You say...
Don't punch at it. Don't punch it. Punch a snake, just keep saying, "I rebuke you. I re..." He will bite you. See? Just ignore him, walk away from him. So he's defeated anyhow, so there you are. See? Just don't--don't punch at him.
Say, "Oh, Lord, rebuke him, rebuke him." Huh-uh. Don't do that. See, you're weakening what you really believe. See, see? You believe or you don't come up. If you come up, then believe, and let that settle it. That's--that's all of it. See? Just stand right there and say, "It's over. That's all. That's got it."
Now, the next time I come down, I'm coming down maybe to hold a healing campaign and not a convention; and we'll talk on Divine healing a lot.
E-13 Теперь я хочу прочитать из Евреям 11, если все открыли, 11-ю главу и 3-й стих, чтобы из этого места Писания извлечь контекст или тему:
3. Верою мы понимаем, что миры устроены словом Божьим, так что из невидимого произошло видимое. [Перевод с английского—Пер.]
Очень странное место Писания, правда? Но, исходя из него, я хочу поговорить о том, что относится к современности. Я хочу взять что-то современное и сравнить это со старым, потому что всё в Библии, или что было, является прообразом грядущего.
Так вот, моя сегодняшняя тема называется “Отсчёт готовности”. Так вот, всё в естественном является прообразом духовного. Мы это понимаем. Видите? Естественное только символизирует духовное.
Я верю в эволюцию, но не так, как говорят о ней учёные. И они уже сами завели себя в тупик. Ведь они думают, что кто-то породил кого-то, и от одного произошло другое, и оно эволюционировало — никак нет.
3. Верою мы понимаем, что миры устроены словом Божьим, так что из невидимого произошло видимое. [Перевод с английского—Пер.]
Очень странное место Писания, правда? Но, исходя из него, я хочу поговорить о том, что относится к современности. Я хочу взять что-то современное и сравнить это со старым, потому что всё в Библии, или что было, является прообразом грядущего.
Так вот, моя сегодняшняя тема называется “Отсчёт готовности”. Так вот, всё в естественном является прообразом духовного. Мы это понимаем. Видите? Естественное только символизирует духовное.
Я верю в эволюцию, но не так, как говорят о ней учёные. И они уже сами завели себя в тупик. Ведь они думают, что кто-то породил кого-то, и от одного произошло другое, и оно эволюционировало — никак нет.
E-13 Now, in Hebrews 11, if everyone's got it, 11th chapter, and the 3rd verse I wish to read, to draw from this Scripture reading a context, or a text.
Through faith we understand that the worlds were framed by the Word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Very odd Scripture, isn't it? But from this I want to speak on kind of a modern affair. I want to take something that's modern, and compare it with the old, 'cause all things in the Bible or was, is a type of things to come.
Now, my text tonight is called "The Countdown." Now, things... All things in the natural are types of things in spiritual. We understand that. See? The natural only types the spiritual. I believe in evolution, but not the way the scientists said it come. And they've already whipped themselves on that. When they think that something bred to something, and this done this, it evoluted, no, sir.
Through faith we understand that the worlds were framed by the Word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear.
Very odd Scripture, isn't it? But from this I want to speak on kind of a modern affair. I want to take something that's modern, and compare it with the old, 'cause all things in the Bible or was, is a type of things to come.
Now, my text tonight is called "The Countdown." Now, things... All things in the natural are types of things in spiritual. We understand that. See? The natural only types the spiritual. I believe in evolution, but not the way the scientists said it come. And they've already whipped themselves on that. When they think that something bred to something, and this done this, it evoluted, no, sir.
E-14 Великий Святой Дух начал вынашивать землю, и появилась одна форма жизни, затем другая форма жизни. И это дальше появлялось, появлялось, появлялось, пока не появился сам образ Того, кто всё вынашивал — образ Человека. Это доказано тем, что, когда Бог стал плотью, Он был Человеком. Ничего большего не появилось, потому что это невозможно. Ведь Создатель был Сам Человеком. Понимаете?
Так вот, и ещё посмотрите на дерево, какое оно красивое, какое величественное. Что символизирует это дерево? — Дерево Жизни. Понимаете? На Небесах есть нечто, что символизирует его. Понимаете? А это всего лишь тень всего того, что является реальным. Это отрицательная сторона.
Так вот, и ещё посмотрите на дерево, какое оно красивое, какое величественное. Что символизирует это дерево? — Дерево Жизни. Понимаете? На Небесах есть нечто, что символизирует его. Понимаете? А это всего лишь тень всего того, что является реальным. Это отрицательная сторона.
E-14 The great Holy Spirit begin to brood up over the earth, and there come one form of life, then another form of life. And it kept on coming up, coming up, coming up until it come in the very image of the One that was brooding it: image of a man proved it. When God was made flesh, He was a Man. It's never produced anything greater, 'cause it can't. The very Creator was a Man Himself. See?
Now. And then, why... You look at a tree, how beautiful, how stately. What does that tree represent? The Tree of Life. See? There's something in heaven to represent it. See? And this is just a shadow of things that are real. This is the negative side.
Now. And then, why... You look at a tree, how beautiful, how stately. What does that tree represent? The Tree of Life. See? There's something in heaven to represent it. See? And this is just a shadow of things that are real. This is the negative side.
E-15 Когда мы хотим жить, врачи, все работают физически, пытаются выжить. Почему? Потому что это жизнь. А это только символизирует и показывает, что есть тело, которое не болеет и не может умереть. Вот это тело, которое может здесь умереть, только доказывает, что есть то тело, которое не может умереть. Дерево, которое умирает, доказывает, что есть такое, которое не может умереть, потому что естественное — это тень того, что будет. Деревья преподносят важные уроки, я наблюдаю за деревом.
E-15 When we want to live... Doctors, everybody works physically, try to live. Why is it? Because it's life. And it only represents, and shows that a body that don't get sick, and one that can't die. This one here that can die only proves there's one that can't die. A--a tree that does die proves there's one that can't die, for it's a shadow of the things to come in natural. Great lessons in trees, I watch a tree.
E-16 Тут не так давно, когда моя мать была очень больна и при смерти, Делорес позвонила мне (а она только недавно получила Святого Духа), вот, и она сказала: “Билл, я…” (Она младшая.) И она сказала: “Я просто не могу этого вынести, Билл, — и говорит, — мама, другой мамы у нас не будет…”
И я сказал: “Ну ведь…”
Она сказала: “Как же Бог может…”
Я сказал: “Так-так-так, подожди минутку (хм-хм), минуточку”. Я сказал: “В Библии сказано: ‘Дорога в очах Господних смерть святых Его’.” [Пс. 115:6] Я сказал: “Посмотри на этого пожилого патриарха, лежит там на кровати, просто вовсю улыбается и призывает Господа Иисуса, ничто её не коснётся”. Я сказал: “У меня до сих пор перед глазами, как она обхватила меня руками, когда я был ещё пареньком и крестил её во Имя Иисуса Христа в реке, видел, как Святой Дух сошёл на неё”. Я сказал: “Да конечно, она идёт на встречу с папой”.
Сказала: “Ну, я просто…Билл, я не могу этого вынести”.
Я сказал: “Делорес, слева от твоего окна стоит дуб”.
Она ответила: “Да”.
Я сказал: “Всё лето с зелёными листьями он был таким красивым, правда?”
“Да”.
Я спросил: “А как они сейчас?”
Она ответила: “Ну, они коричневые, жёлтые, зелёные”.
“Угу”. Я спросил: “А когда они были самые красивые? Когда были зелёные, или когда они такие, как сейчас?”
Она ответила: “Сейчас”.
И я сказал: “Но они умирают. Именно тогда жизнь самая прекрасная”. Хм-хм. Верно.
Когда она дошла до того… Я спросил её, говорю: “Мама, как ты себя сейчас чувствуешь?”
Она ответила: “Замечательно”.
Когда она дошла до того, что уже не могла говорить, я сказал: “Мама, я всё ещё твой мальчик-проповедник, Билли. Ты меня узнаёшь?” Она уже не могла говорить. Я сказал: “Если Иисус для тебя ещё так же дорог, как и в тот день, когда ты приняла Его в виде Святого Духа, быстро поморгай глазами”.
И она заморгала, и слёзы потекли у неё по щекам.
Потом в комнате подул лёгкий ветерок, и она ушла вместе с ним. О да! Видите? Всё в порядке.
И я сказал: “Ну ведь…”
Она сказала: “Как же Бог может…”
Я сказал: “Так-так-так, подожди минутку (хм-хм), минуточку”. Я сказал: “В Библии сказано: ‘Дорога в очах Господних смерть святых Его’.” [Пс. 115:6] Я сказал: “Посмотри на этого пожилого патриарха, лежит там на кровати, просто вовсю улыбается и призывает Господа Иисуса, ничто её не коснётся”. Я сказал: “У меня до сих пор перед глазами, как она обхватила меня руками, когда я был ещё пареньком и крестил её во Имя Иисуса Христа в реке, видел, как Святой Дух сошёл на неё”. Я сказал: “Да конечно, она идёт на встречу с папой”.
Сказала: “Ну, я просто…Билл, я не могу этого вынести”.
Я сказал: “Делорес, слева от твоего окна стоит дуб”.
Она ответила: “Да”.
Я сказал: “Всё лето с зелёными листьями он был таким красивым, правда?”
“Да”.
Я спросил: “А как они сейчас?”
Она ответила: “Ну, они коричневые, жёлтые, зелёные”.
“Угу”. Я спросил: “А когда они были самые красивые? Когда были зелёные, или когда они такие, как сейчас?”
Она ответила: “Сейчас”.
И я сказал: “Но они умирают. Именно тогда жизнь самая прекрасная”. Хм-хм. Верно.
Когда она дошла до того… Я спросил её, говорю: “Мама, как ты себя сейчас чувствуешь?”
Она ответила: “Замечательно”.
Когда она дошла до того, что уже не могла говорить, я сказал: “Мама, я всё ещё твой мальчик-проповедник, Билли. Ты меня узнаёшь?” Она уже не могла говорить. Я сказал: “Если Иисус для тебя ещё так же дорог, как и в тот день, когда ты приняла Его в виде Святого Духа, быстро поморгай глазами”.
И она заморгала, и слёзы потекли у неё по щекам.
Потом в комнате подул лёгкий ветерок, и она ушла вместе с ним. О да! Видите? Всё в порядке.
E-16 Here not long ago when my mother was very sick and was going to die... And Dolores called me up, and she's just recently received the Holy Spirit. So she said, "Bill, I..." She's the baby, and she said, "I just can't stand it, Bill." And said, "Mama, our only mama..."
And I said, "Why..."
She said, "How could God..."
I said, "Whoop, wait a minute. Just a minute." I said, "The Bible said, 'Precious in the sight of the Lord is the death of His saints.'" I said, "Look at that old patriarch laying in there on that bed, just smiling away, and calling on the Lord Jesus, nothing touching her."
I said, "I can still see her when she throwed her arms around me, and I was just a little boy, and baptized her in the Name of Jesus Christ, out in the river, seen the Holy Ghost come upon her." I said, "Why, sure. She's gone, going to meet dad."
Said, "But I just... Bill, I can't stand it."
I said, "Dolores, there's an oak tree left of your window."
She said, "Yes."
I said, "All summer long hasn't it been pretty with them green leaves?"
"Yes."
I said, "How are they now?
She said, "Well, they're brown, yellow, green..."
"Uh-huh." I said, "When was they the prettiest? When they were green, or when they're like now?"
She said, "Now."
And I said, "Yet they're dying. That's when life is most be beautiful." That's right.
When she got to a place... I said to her, I said, "Mama, how does it feel now?"
She said, "Wonderful." When she got to a place she couldn't speak no more, I said, "Mama, I'm your preacher boy yet, Billy. Do you recognize me?" She couldn't speak no more. I said, "If Jesus still means as much to you as He did the day you received Him in the form of the Holy Ghost, bat your eyes real fast."
And she batted her eyes, and the tears running down her cheeks. Then a little wind come in the room and she went out with it. Oh, yeah. See? It's all right.
And I said, "Why..."
She said, "How could God..."
I said, "Whoop, wait a minute. Just a minute." I said, "The Bible said, 'Precious in the sight of the Lord is the death of His saints.'" I said, "Look at that old patriarch laying in there on that bed, just smiling away, and calling on the Lord Jesus, nothing touching her."
I said, "I can still see her when she throwed her arms around me, and I was just a little boy, and baptized her in the Name of Jesus Christ, out in the river, seen the Holy Ghost come upon her." I said, "Why, sure. She's gone, going to meet dad."
Said, "But I just... Bill, I can't stand it."
I said, "Dolores, there's an oak tree left of your window."
She said, "Yes."
I said, "All summer long hasn't it been pretty with them green leaves?"
"Yes."
I said, "How are they now?
She said, "Well, they're brown, yellow, green..."
"Uh-huh." I said, "When was they the prettiest? When they were green, or when they're like now?"
She said, "Now."
And I said, "Yet they're dying. That's when life is most be beautiful." That's right.
When she got to a place... I said to her, I said, "Mama, how does it feel now?"
She said, "Wonderful." When she got to a place she couldn't speak no more, I said, "Mama, I'm your preacher boy yet, Billy. Do you recognize me?" She couldn't speak no more. I said, "If Jesus still means as much to you as He did the day you received Him in the form of the Holy Ghost, bat your eyes real fast."
And she batted her eyes, and the tears running down her cheeks. Then a little wind come in the room and she went out with it. Oh, yeah. See? It's all right.
E-17 На дереве растут листья. И потом, ни с того ни с сего, эти листья начинают менять цвет, когда из них уходит жизнь. Что происходит? — Жизнь в листьях возвращается к корням дерева, откуда она пришла, только чтобы вернуться снова весной, чтобы выросли новые листья.
И когда мы рождаемся заново, мы находимся на Дереве Жизни. И когда жизнь выходит отсюда, жизнь возвращается к Богу, который дал её, чтобы вернуться в Миллениуме, как и лист, который не может упасть с дерева. Угу, хм-хм. Аминь. Вот так, вечная. Это круглогодичная жизнь, а у нас — вечная Жизнь. Понимаете? Они опадают и снова появляются. Что это? — Естественное символизирует духовное.
И когда мы рождаемся заново, мы находимся на Дереве Жизни. И когда жизнь выходит отсюда, жизнь возвращается к Богу, который дал её, чтобы вернуться в Миллениуме, как и лист, который не может упасть с дерева. Угу, хм-хм. Аминь. Вот так, вечная. Это круглогодичная жизнь, а у нас — вечная Жизнь. Понимаете? Они опадают и снова появляются. Что это? — Естественное символизирует духовное.
E-17 A tree hangs its leaf. And the first thing you know, that leaf begins to color when life leaves it. What happens? It... The life in the leaf goes back to the root of the tree where it come from, only to come back again in the springtime to bring another leaf.
And we are on a Tree of Life when we're borned again. And when life leaves this, the life goes back to the God that give it, to come again in the millennium with a leaf that can't drop off the tree. Amen. There you are, eternal. That's perpetual life; we have Eternal Life. See? They fall, come forth. What is it? Natural typing the spiritual.
And we are on a Tree of Life when we're borned again. And when life leaves this, the life goes back to the God that give it, to come again in the millennium with a leaf that can't drop off the tree. Amen. There you are, eternal. That's perpetual life; we have Eternal Life. See? They fall, come forth. What is it? Natural typing the spiritual.
E-18 Посмотрите на это тело, наши тела — это просто шедевр. Нет ничего, подобного ему! Никакое достижение не смогло бы заменить его, органы чувств и так далее. Это просто потрясающе: запястья, руки, нос, рот, всё — именно такие, какие нам нужны. Это что-то грандиозное. Что это? — Естественное тело символизирует духовное тело: “Ибо если эта земная хижина разрушится”, у нас есть другой дом, в который мы можем переселиться [2 Кор. 5:1]. Понимаете? Это только тень того, который будет.
Представим себе невесту и жениха. Я случайно заметил нескольких молодых людей, которые собираются пожениться, поэтому я задумался о невесте и женихе. Ну вот. Кого это символизирует? Естественное — это прообраз духовного, Невесты и Жениха. Верно.
Всё было создано из невидимого. Теперь обратите внимание. Это всегда прообразы: духовное тело — естественное тело.
Представим себе невесту и жениха. Я случайно заметил нескольких молодых людей, которые собираются пожениться, поэтому я задумался о невесте и женихе. Ну вот. Кого это символизирует? Естественное — это прообраз духовного, Невесты и Жениха. Верно.
Всё было создано из невидимого. Теперь обратите внимание. Это всегда прообразы: духовное тело — естественное тело.
E-18 Look at this body here, what a masterpiece that our bodies is. Nothing like it. Nothing ever achieved could take its place, senses and so forth. What a great thing it is: hands, arms, nose, mouth, everything just as we need them. It's a great thing. What is it? The natural body is a type of the spiritual body, "For if this earthly tabernacle be dissolved," we have another house to move into. See? This is only a shadow of the one to come.
We think of the bride and bridegroom. I just happened to look across to some young people is going to get married, so I was thinking of bride and bridegroom. All right. What's that a type of? In the natural it's a type of the spiritual Bride and Bridegroom. That's right. All things... Things were made of things that does not appear. Now, notice. It's always typing: spiritual body, natural body.
We think of the bride and bridegroom. I just happened to look across to some young people is going to get married, so I was thinking of bride and bridegroom. All right. What's that a type of? In the natural it's a type of the spiritual Bride and Bridegroom. That's right. All things... Things were made of things that does not appear. Now, notice. It's always typing: spiritual body, natural body.
E-19 И вот мы живём здесь, как мы считаем, в том, что… Есть шесть чувств, вообще-то, пять чувств, но получается, что вера — это шестое чувство. Так вот, и мы живём сейчас здесь в том, что, по нашему мнению, мы называем “тремя измерениями”. Возможно, я их не совсем правильно назову. Я думаю, что три измерения называются (может, кто-то из детей в старших классах могут меня в этом поправить) “свет, воздух и мысль” — три измерения. Так вот. Или… Так правильно? Свет, воздух и мысль — это три измерения, не так ли? Я думаю, что так и есть. Хорошо.
Так вот, мы знаем, что существует другое измерение, то есть четвёртое измерение, потому что наука проникла в него и обнаружила его, и это радио. Ни один из наших органов чувств не может уловить радио или телевидение через эти эфирные волны. Однако сейчас прямо через нас проходят голоса людей. Прямо здесь проходят телевизионные изображения. Но в нас ничего нет, в нас самих нет вообще никакой возможности иметь с ними контакт. Чтобы иметь с ними контакт, нужен какой-то кристалл или магнит. Но это говорит о том, что существует другое измерение. Итак, это четыре измерения.
Затем, я считаю, пятое измерение — это место, куда уходит грешник после смерти. Так вот, я считаю, что, когда умирает грешник, он попадает в это четвёртое [пятое] измерение. Обратите внимание. Во-первых, он не может войти в Присутствие Бога, потому что он — грешник, и его время на земле истекло.
Так вот, мы знаем, что существует другое измерение, то есть четвёртое измерение, потому что наука проникла в него и обнаружила его, и это радио. Ни один из наших органов чувств не может уловить радио или телевидение через эти эфирные волны. Однако сейчас прямо через нас проходят голоса людей. Прямо здесь проходят телевизионные изображения. Но в нас ничего нет, в нас самих нет вообще никакой возможности иметь с ними контакт. Чтобы иметь с ними контакт, нужен какой-то кристалл или магнит. Но это говорит о том, что существует другое измерение. Итак, это четыре измерения.
Затем, я считаю, пятое измерение — это место, куда уходит грешник после смерти. Так вот, я считаю, что, когда умирает грешник, он попадает в это четвёртое [пятое] измерение. Обратите внимание. Во-первых, он не может войти в Присутствие Бога, потому что он — грешник, и его время на земле истекло.
E-19 And now, we live here, that what we believe is in... There is six senses: five senses, really, but faith makes the sixth sense. Now. And we live now in here what we think we call three dimensions. I might not call these right. I think the three dimensions is called (Some of you kids out of high school might be able to correct me on this.) light, air, and thought: three dimensions. Now... Or is that right? Light, air, and thought. That's the three dimensions, isn't it? I think that's right. All right.
Now, we have--know there is another dimension, which is the fourth dimension, because science has probed into it and found it, and it is radio. There's no senses of our body can detect radio or television over that ether wave. Yet right through us now is coming people's voices. Right through here is coming television pictures. But we have nothing in us, no way at all to contact that in ourselves. It takes a crystal on some sort, a magnet, to contact that. But it speaks that there is another dimension. Now, that's four dimensions.
Then, I think the fifth dimension is where the sinner dies, where he goes. Now, I think that when the sinner dies he goes to this fourth dimension. Notice. The first thing, he cannot go in the Presence of God because he is a sinner, and his time is up on earth.
Now, we have--know there is another dimension, which is the fourth dimension, because science has probed into it and found it, and it is radio. There's no senses of our body can detect radio or television over that ether wave. Yet right through us now is coming people's voices. Right through here is coming television pictures. But we have nothing in us, no way at all to contact that in ourselves. It takes a crystal on some sort, a magnet, to contact that. But it speaks that there is another dimension. Now, that's four dimensions.
Then, I think the fifth dimension is where the sinner dies, where he goes. Now, I think that when the sinner dies he goes to this fourth dimension. Notice. The first thing, he cannot go in the Presence of God because he is a sinner, and his time is up on earth.
E-20 Чтобы показать вам это на прообразе, это как попробовать заснуть, и у тебя…ты не можешь заснуть, и тебе снится кошмар, ты…ужасные вещи, ты кричишь. Ты просто весь… Вот такое состояние у умерших нечестивцев. Он не может войти в Присутствие Бога, потому что он — грешник. Он не может вернуться на землю, потому что его время истекло. И он застрял между двумя мирами в пятом измерении. У него есть душа, и она не может войти в Присутствие Бога, потому что она не покрыта Кровью. Он — грешник. Он не может сам проснуться, потому что его время на земле истекло. Поэтому он там в мучительном кошмаре.
Задумайтесь об этом сейчас, пока вы туда не попали: кошмар, крики.
У многих из нас были ночные кошмары. Это происходит потому… (как нам говорят) …потому, что пересекаются два сознания: подсознание и сознание. И когда застреваешь между ними, получается кошмар. И когда умирает грешник, его душа оказывается между землёй и адом в кошмаре, там он и остаётся.
Задумайтесь об этом сейчас, пока вы туда не попали: кошмар, крики.
У многих из нас были ночные кошмары. Это происходит потому… (как нам говорят) …потому, что пересекаются два сознания: подсознание и сознание. И когда застреваешь между ними, получается кошмар. И когда умирает грешник, его душа оказывается между землёй и адом в кошмаре, там он и остаётся.
E-20 If I would type it for you, it's like trying to go to sleep and you're in a--can't be asleep, and you're in a nightmare. You... Hideous things, you're screaming. You--you're just all... That's the state of the wicked dead. He cannot go in the Presence of God because he is a sinner. He cannot return back to the earth because his time's up. And he's caught between the two things in the fifth dimension. He's got a soul, and he cannot go in the Presence of God, because it's not covered by the Blood. He's a sinner. He cannot wake himself up, because his time's up on earth.
So there he is in a tormented nightmare. Think of that now before you enter it. A nightmare, scream... Many of us has had nightmares. It's just because... We're told because the two conscious are passing, sub and first conscious, and it catches between. And that's the nightmare. And when a sinner dies, he's caught with his soul between earth and hell in a nightmare. There he stands.
So there he is in a tormented nightmare. Think of that now before you enter it. A nightmare, scream... Many of us has had nightmares. It's just because... We're told because the two conscious are passing, sub and first conscious, and it catches between. And that's the nightmare. And when a sinner dies, he's caught with his soul between earth and hell in a nightmare. There he stands.
E-21 Так вот, шестое измерение находится во Христе, там святые, умершие святые или покоящиеся святые, которые полностью завершили свой труд на земле и вошли в покой со Христом под жертвенником — прекрасно. Если сравнить, это как чудесный сон, из которого не хочется просыпаться. Только это не сон, это естественно, это реально. Но я просто привожу вам притчу. И, конечно, седьмое измерение — это только Бог.
E-21 Now, the sixth dimension is in Christ, the saint, dead saints, or resting saints, who is completely, work finished on earth, and have entered into rest with Christ under the altar, beautifully. You could parallel it like a wonderful dream that you didn't want to wake up. It ain't a dream, it's natural. It's real. But I'm just making a parable to you. And 'course, the seventh dimension is God alone.
E-22 Так вот, обратите внимание на современные события, которые мы видим. Мы рассматриваем научную эпоху, в которой мы живём, эпоху кнопок. Несмотря на такую современную эпоху, у людей как никогда стало меньше времени для молитвы. Раньше люди сидели всю ночь и слушали проповедь. А теперь мы на это просто не способны. У нас нет на это времени. Понимаете, проблема только у нас в голове. Мы думаем, что у нас нет на это времени, но у нас оно есть.
Итак, современные события являются предвестниками духовных событий. Имейте в виду, современные события являются предвестниками духовных событий, естественное — как духовное, в точности. Каждое событие сопутствует другому, только улучшая предыдущее. Каждое событие, происходящее в естественном, следующее за ним событие является улучшением.
Итак, современные события являются предвестниками духовных событий. Имейте в виду, современные события являются предвестниками духовных событий, естественное — как духовное, в точности. Каждое событие сопутствует другому, только улучшая предыдущее. Каждое событие, происходящее в естественном, следующее за ним событие является улучшением.
E-22 Now, notice modern happenings that we have. We look at this scientific age that we live in--the push-button age. And yet, people have less time to pray than they ever did have, in all these modern times. They used to set all night and listen to a sermon. And now we just can't do it. We haven't got time to do it. You see, it's just in our head. We think we haven't got time to do it, but we have.
But modern happens--happenings is a forerunner of spiritual happenings. Now, remember, modern happenings are forerunners of spiritual happenings, the natural as spiritual, exactly. Each happenings accompany the other, only improved over the other. Each thing that happens in the natural... And the next thing that happens is an improvement.
But modern happens--happenings is a forerunner of spiritual happenings. Now, remember, modern happenings are forerunners of spiritual happenings, the natural as spiritual, exactly. Each happenings accompany the other, only improved over the other. Each thing that happens in the natural... And the next thing that happens is an improvement.
E-23 Например, возьмём сейчас, к примеру, транспорт. Когда-то были лошади и повозки, а потом появились автомобили. Это всё та же лошадиная сила, но в автомобиле её больше. Это было улучшение лошадиной силы. Конечно. Когда у нас появился автомобиль, он стал преимуществом по сравнению с лошадью и повозкой. То есть, мы ездили на лошади и повозке. Потом мы пересели в автомобиль. А после автомобиля появились братья Райт и изобрели самолёт — это всё та же лошадиная сила (понимаете?), но это улучшение.
Одно сопутствует другому. Одно событие всё время сопутствует другому событию. Так вот, когда нечто… Только не пропустите этого. Откройте сейчас уши, сердце и всё, и слушайте внимательно.
Когда что-то происходит на земле, для нас это предупреждение, что с Небес нечто вот-вот произойдёт. То, что человек делает на земле своими достижениями, — это то, что Бог собирается сделать Своими достижениями для Своей Церкви. Так вот, мы видим, что, когда мы пересели с лошадей и повозок в автомобили, самолёты, у Церкви Бог смог в духовном плане достичь, начиная с оправдания через Лютера, освящение через Веслея, и кончая крещением Святым Духом сейчас. Понимаете? Это прообраз, тень, достижения, что Бог смог сделать.
Одно сопутствует другому. Одно событие всё время сопутствует другому событию. Так вот, когда нечто… Только не пропустите этого. Откройте сейчас уши, сердце и всё, и слушайте внимательно.
Когда что-то происходит на земле, для нас это предупреждение, что с Небес нечто вот-вот произойдёт. То, что человек делает на земле своими достижениями, — это то, что Бог собирается сделать Своими достижениями для Своей Церкви. Так вот, мы видим, что, когда мы пересели с лошадей и повозок в автомобили, самолёты, у Церкви Бог смог в духовном плане достичь, начиная с оправдания через Лютера, освящение через Веслея, и кончая крещением Святым Духом сейчас. Понимаете? Это прообраз, тень, достижения, что Бог смог сделать.
E-23 For instance... Let's take for instance now of transportation. One day there was horse and buggy, and then we got the automobile. That's still horsepower, but more of it in the automobile. It was an improvement of horsepower. Certainly. When we got the automobile, it was an advantage over the horse and buggy. And then we rode the horse and buggy. Then we took the automobile. And after the automobile, the Wright brothers come along and made an airplane: still horsepower (See?), but it's an improvement.
One accompanies the other. One happening accompanies the other happening all the time. Now, as things... Now, don't fail to get this. Open up ears, heart, and everything now, and listen close.
When anything happens on earth, it is a warning to us that something is fixing to be--happen from heaven. What man does on earth by His achievement, is something that God's fixing to do by His achievement to His church. Now, we look: that when we come from horse and buggy, automobile, airplane. The church... God has been able in the spiritual line to achieve from justification through Luther, sanctification through Wesley, to the baptism of the Holy Ghost now. See? It's a type, shadow, achievement, what God has been able to do.
One accompanies the other. One happening accompanies the other happening all the time. Now, as things... Now, don't fail to get this. Open up ears, heart, and everything now, and listen close.
When anything happens on earth, it is a warning to us that something is fixing to be--happen from heaven. What man does on earth by His achievement, is something that God's fixing to do by His achievement to His church. Now, we look: that when we come from horse and buggy, automobile, airplane. The church... God has been able in the spiritual line to achieve from justification through Luther, sanctification through Wesley, to the baptism of the Holy Ghost now. See? It's a type, shadow, achievement, what God has been able to do.
E-24 Так вот. Помните, Бог через Лютера, силой Святого Духа Он смог достичь через Лютера оправдания для Церкви. И когда Церковь получила оправдание, выйдя из римских вероучений, она начала получать Жизнь и начала двигаться через оправдание. Бог смог сделать это через Своё достижение, убедив одного человека спокойно постоять подольше, чтобы Он смог отобразиться в этом и донести людям Своё Послание. Хорошо.
Следующее достижение, которое Бог смог совершить — Он убедил человека, Джона Веслея, спокойно постоять подольше, чтобы он ушёл от лютеранских вероучений, до которых они докатились, и проповедовал освящение. Тогда Церковь пересела с лошади и повозки в автомобиль. Она получила больше Жизни и помчалась. Тогда она стала передвигаться ещё быстрее.
А потом нечто произошло на улице Азуза, где люди оторвались от земли и взлетели в воздух через крещение Святым Духом. Бог вывел Церковь из приземлённого вероучения в самостоятельный полёт в воздухе. Как только появился самолёт, так сразу вслед за ним пришёл Святой Дух. Понимаете? Верно.
Оправдание — лошадь и повозка; освящение (что это было?) — начал ездить автомобиль. Затем крещение Святым Духом — вы оторвались от земли, подняли ноги, поднялись в воздух и стали летать в Небесах с Небесными дарами: с говорением на языках, с божественным исцелением.
Следующее достижение, которое Бог смог совершить — Он убедил человека, Джона Веслея, спокойно постоять подольше, чтобы он ушёл от лютеранских вероучений, до которых они докатились, и проповедовал освящение. Тогда Церковь пересела с лошади и повозки в автомобиль. Она получила больше Жизни и помчалась. Тогда она стала передвигаться ещё быстрее.
А потом нечто произошло на улице Азуза, где люди оторвались от земли и взлетели в воздух через крещение Святым Духом. Бог вывел Церковь из приземлённого вероучения в самостоятельный полёт в воздухе. Как только появился самолёт, так сразу вслед за ним пришёл Святой Дух. Понимаете? Верно.
Оправдание — лошадь и повозка; освящение (что это было?) — начал ездить автомобиль. Затем крещение Святым Духом — вы оторвались от земли, подняли ноги, поднялись в воздух и стали летать в Небесах с Небесными дарами: с говорением на языках, с божественным исцелением.
E-24 Now. Now, remember, God by Luther with the Holy Spirit power, He was able to achieve by Luther to the church, justification. And when the church got justification--out of the Roman creeds--it begin to get life and begin to move, through justification. God was able to do it through His achievement to get one man to stand still long enough that He could project Himself to it, and get His message out to the people. All right.
The next achievement God was able to do, He got a man by John Wesley, to stand still enough to get away from the Lutheran creeds, where it had got to, to preach sanctification. Then the church come from the horse and buggy to the automobile. It got more life and started running. It got to going a little faster then.
And then there come an Azusa Street, where they left the ground and hit the air through the baptism of the Holy Ghost. God took the church from a earthbound creed into a solo flight in the air. Just as the airplane come in, the Holy Ghost come in behind it. See? That's right.
Justification, the horse and buggy; sanctification (what was it?), automobile begin to move along. Then baptism of the Holy Ghost, you took off the ground, got out feet off, got up in the air, flying around in the heavenlies with heavenly gifts speaking in tongues, Divine healing.
The next achievement God was able to do, He got a man by John Wesley, to stand still enough to get away from the Lutheran creeds, where it had got to, to preach sanctification. Then the church come from the horse and buggy to the automobile. It got more life and started running. It got to going a little faster then.
And then there come an Azusa Street, where they left the ground and hit the air through the baptism of the Holy Ghost. God took the church from a earthbound creed into a solo flight in the air. Just as the airplane come in, the Holy Ghost come in behind it. See? That's right.
Justification, the horse and buggy; sanctification (what was it?), automobile begin to move along. Then baptism of the Holy Ghost, you took off the ground, got out feet off, got up in the air, flying around in the heavenlies with heavenly gifts speaking in tongues, Divine healing.
E-25 Те, которые остались в автомобиле и дальше ездят на лошади и повозке, подумали, что такого странного явления они ещё не видели, что у этих людей припадок. Но их ноги оторвались от земли. Бог смог принести в Церковь Своё достижение, убедив группу людей постоять спокойно подольше, чтобы Он смог излить в них Своего Духа.
Та же самая лошадиная сила, за счёт которой мчится лошадь, придаёт такую же мощь автомобилю и придаёт такую же мощь самолёту. И тот же Святой Дух, который принёс оправдание Церкви, принёс ещё больше, когда принёс освящение, и излился Святым Духом — это всё та же сила. Верно. Принёс то же самое, поднял Церковь от земли в Небеса. Хорошо.
Та же самая лошадиная сила, за счёт которой мчится лошадь, придаёт такую же мощь автомобилю и придаёт такую же мощь самолёту. И тот же Святой Дух, который принёс оправдание Церкви, принёс ещё больше, когда принёс освящение, и излился Святым Духом — это всё та же сила. Верно. Принёс то же самое, поднял Церковь от земли в Небеса. Хорошо.
E-25 Them that was still in the automobile, and still riding the horse and buggy, thought that was the strangest thing they ever seen, them people was having a fit. But they got their feet off the ground. God was able to bring to the church His achievement, when He got a bunch of people standing still long enough that He could pour His Spirit into them.
The same horsepower that can pulse the horse did the same thing to the automobile, and did the same thing to the airplane. And the same Holy Ghost that brought justification to the church, It brought more of it when It brought sanctification, and poured It in with the Holy Ghost: till the same power. Right. Brought the same thing in took the church off of its feet into the heavenlies. All right.
The same horsepower that can pulse the horse did the same thing to the automobile, and did the same thing to the airplane. And the same Holy Ghost that brought justification to the church, It brought more of it when It brought sanctification, and poured It in with the Holy Ghost: till the same power. Right. Brought the same thing in took the church off of its feet into the heavenlies. All right.
E-26 Теперь всё совершенно изменилось (понимаете?), потому что наука движется вперёд. И мы всегда говорим о науке, но давайте оглянемся назад и посмотрим, чем занимается наш великий учёный Учитель. Посмотрите, что Бог делает со Своей Церковью.
Теперь мы вступили в эпоху уже не лошадей и повозок, уже не автомобилей, мы…уже не самолётов, теперь есть космонавты. О-о, вот это да! Это эпоха космонавтов. О-о, это нечто великое!
Лошади и повозки были привязаны к земле, но теперь мы живём в эпоху космонавтов, и Церковь тоже. Это важный поворот, который я никак не могу втолковать людям. Они довольствуются самолётами. Некоторые из них довольствуются лошадью и повозкой. Но у Бога наступила эпоха космонавтов.
О-о, в какую эпоху мы живём! Неудивительно, что они не могут этого понять. Хм! Но, понимаете, когда Бог позволяет человеку что-то сделать, это для того, чтобы показать Церкви, что Он тоже что-то делает.
Теперь мы вступили в эпоху уже не лошадей и повозок, уже не автомобилей, мы…уже не самолётов, теперь есть космонавты. О-о, вот это да! Это эпоха космонавтов. О-о, это нечто великое!
Лошади и повозки были привязаны к земле, но теперь мы живём в эпоху космонавтов, и Церковь тоже. Это важный поворот, который я никак не могу втолковать людям. Они довольствуются самолётами. Некоторые из них довольствуются лошадью и повозкой. Но у Бога наступила эпоха космонавтов.
О-о, в какую эпоху мы живём! Неудивительно, что они не могут этого понять. Хм! Но, понимаете, когда Бог позволяет человеку что-то сделать, это для того, чтобы показать Церкви, что Он тоже что-то делает.
E-26 Now, things has changed altogether (See?), because science is moving on. And we're always talking about science, but let's look back and see what our great scientific teachers are doing.
Look what God's doing with His church. Now, we've entered the age, not no more of--of horse and buggy, not no more of automobile, we--not no more of airplane, now, there's astronauts. Oh, my. This is astronaut age. Oh, what a great thing.
The horse and buggy was earthbound but now we are in astronaut age. And so has the church. That's the big swing over that I can't get before the people. They've settled down for an airplane. Some of them settle for a horse and buggy. But God's got an astronaut age. Oh, what an age to live in. No wonder they can't understand it. But, you see, where God lets man do something, it's to show the church that He's doing something.
Look what God's doing with His church. Now, we've entered the age, not no more of--of horse and buggy, not no more of automobile, we--not no more of airplane, now, there's astronauts. Oh, my. This is astronaut age. Oh, what a great thing.
The horse and buggy was earthbound but now we are in astronaut age. And so has the church. That's the big swing over that I can't get before the people. They've settled down for an airplane. Some of them settle for a horse and buggy. But God's got an astronaut age. Oh, what an age to live in. No wonder they can't understand it. But, you see, where God lets man do something, it's to show the church that He's doing something.
E-27 Видите, они всегда пытаются вернуть старое. И сейчас оставаться с лошадью и повозкой — это просто…это пережиток, это в прошлом. В своё время это было нормально, но то время прошло. Слава! Давным-давно пожать руку проповеднику было достаточно, но теперь это в прошлом. Деноминация отжила своё. Для нас это уже в прошлом.
Мы живём в эпоху космонавтов. Аминь! Теперь я начинаю благоговеть. Хм-хм, хм-хм. Эпоха космонавтов — вот почему люди так растерялись. Они не знают, что и думать обо всём этом. Понимаете? Они не знают, как это усвоить. Заметьте. Однако эта эпоха космонавтов — это тот же Дух, та же сила, точно как было и с лошадиной силой.
Мы живём в эпоху космонавтов. Аминь! Теперь я начинаю благоговеть. Хм-хм, хм-хм. Эпоха космонавтов — вот почему люди так растерялись. Они не знают, что и думать обо всём этом. Понимаете? Они не знают, как это усвоить. Заметьте. Однако эта эпоха космонавтов — это тот же Дух, та же сила, точно как было и с лошадиной силой.
E-27 See, they're always trying to bring the old thing back. And now, keep the horse and buggy, it's just a... It's a relic. It's history. It was all right in its day, but it's past that day. Glory. Shake hands with the preacher was all right a long time ago, but that's past how. Denomination lived its day out. We're past that now.
We're in the astronaut age. Amen. Now, I begin to feel religious. Astronaut age, that's what's got the people all turned around. They don't know what to think about these things. See? They don't know how to get it. Notice. Yet, this astronaut age is the same Spirit, same power, just like the horsepower was.
We're in the astronaut age. Amen. Now, I begin to feel religious. Astronaut age, that's what's got the people all turned around. They don't know what to think about these things. See? They don't know how to get it. Notice. Yet, this astronaut age is the same Spirit, same power, just like the horsepower was.
E-28 Так вот, как есть эпоха космонавтов в естественном, также есть эпоха космонавтов и в духовном. Что это значит? — Это значит, что Церковь после самолёта, как в естественном, взлетела ещё выше. Ведь за космонавтом не угонится ни один самолёт. Он уже улетел туда, где даже самолёта не видно. Понимаете?
И именно так Бог поступает сейчас. Вместо того, чтобы какой-то школьник выходил и говорил о том, что доктор такой-то сказал много лет назад, у нас есть орлы, пророки, которые поднимаются в Небеса, гораздо выше приземлённых мыслей цыплят. Эпоха космонавтов! Бог доказал это.
Смотрите.
И именно так Бог поступает сейчас. Вместо того, чтобы какой-то школьник выходил и говорил о том, что доктор такой-то сказал много лет назад, у нас есть орлы, пророки, которые поднимаются в Небеса, гораздо выше приземлённых мыслей цыплят. Эпоха космонавтов! Бог доказал это.
Смотрите.
E-28 Now, in this astronaut age in the natural, there's also the astronaut age in the spiritual. What is it? Then the church from an airplane, like the natural, has took a higher flight. Why, that astronaut, there's no airplane going to catch him. He's done gone to where he can't even see an airplane no more. See? And that's the way God is doing now. Instead of being some little school guy come out, and talk about certain things that Dr. So-and-so said years ago, we got eagles, prophets, rising up into the heavenlies, far above the earthbound chicken thought. Astronaut age: God's proven it. Watch it.
E-29 Если это происходило во дни лошадей и повозок, во дни автомобилей, при Лютере, Веслее, то что же сейчас? В чём дело?
Люди говорят о том, что они современные, они называют это современностью. Вот что такое современность. Вот что такое современность согласно Царству Божьему — космонавты! Слава! Эпоха космонавтов, конечно, на арене поднимаются орлы, Божьи пророки. Как мы за это благодарны!
Что это? — Духовные проявления духовного Слова, которое буквально исполняется у нас на глазах. Аминь. [Пробел на плёнке—Ред.]
Проявленное Слово Божье, которое раньше было трудно понять, теперь стало ясным через космонавта. Позиция Церкви должна быть далеко в Небесах; не здесь, внизу, парить в облаках и жужжать, как самолёт, но нечто ускоряется благодаря Тому, что отправляет выше всего, что может себе представить самолёт. Это космонавт. В такую эпоху мы сейчас живём — духовные космонавты.
Люди говорят о том, что они современные, они называют это современностью. Вот что такое современность. Вот что такое современность согласно Царству Божьему — космонавты! Слава! Эпоха космонавтов, конечно, на арене поднимаются орлы, Божьи пророки. Как мы за это благодарны!
Что это? — Духовные проявления духовного Слова, которое буквально исполняется у нас на глазах. Аминь. [Пробел на плёнке—Ред.]
Проявленное Слово Божье, которое раньше было трудно понять, теперь стало ясным через космонавта. Позиция Церкви должна быть далеко в Небесах; не здесь, внизу, парить в облаках и жужжать, как самолёт, но нечто ускоряется благодаря Тому, что отправляет выше всего, что может себе представить самолёт. Это космонавт. В такую эпоху мы сейчас живём — духовные космонавты.
E-29 If it happened in the horse and buggy days, and the automobile days, in the Luther, Wesley, what about now. What's the matter? People talking about being modern, they called that modern. This is the modern. This is the modern, according to the Kingdom of God: astronauts. Glory. Astronaut age, sure, eagles, God's prophets rising on the scene. How thankful we are for that.
What is it? Spiritual manifestations of spiritual Word becoming literally fulfilled before us. Amen. The Word of God manifested, once was hard to--to understand, now, is made plain through the astronaut. The position of the church that should be plumb in the heavenlies, not down here...?... around through the clouds, and buzzing around like an airplane, but something that's propelled by something that sends it beyond anything that a airplane could think of. It's a astronaut. That's the age that we're living in now: spiritual astronauts.
What is it? Spiritual manifestations of spiritual Word becoming literally fulfilled before us. Amen. The Word of God manifested, once was hard to--to understand, now, is made plain through the astronaut. The position of the church that should be plumb in the heavenlies, not down here...?... around through the clouds, and buzzing around like an airplane, but something that's propelled by something that sends it beyond anything that a airplane could think of. It's a astronaut. That's the age that we're living in now: spiritual astronauts.
E-30 Так вот, космонавт может видеть то, что лошадь, повозка, автомобиль или самолёт вообще не могут увидеть, потому что он опережает их на тысячи километров. Он так далеко впереди, что они…и в пятьдесят раз быстрее. Аминь.
Теперь понятно, почему люди думают, что ты сошёл с ума, и не могут этого понять? Да они ещё ездят на старой кляче. Какая у клячи скорость? Ничего против, но какая у клячи скорость по сравнению с космонавтом?
То же самое, что скорость оправдания по сравнению с откровением и Присутствием Иисуса Христа, которые уносят вас намного выше зачисления в церковь или рукопожатия с кем-то. Это эпоха космонавтов, когда Церковь должна подняться гораздо выше всего. Это так.
Теперь понятно, почему люди думают, что ты сошёл с ума, и не могут этого понять? Да они ещё ездят на старой кляче. Какая у клячи скорость? Ничего против, но какая у клячи скорость по сравнению с космонавтом?
То же самое, что скорость оправдания по сравнению с откровением и Присутствием Иисуса Христа, которые уносят вас намного выше зачисления в церковь или рукопожатия с кем-то. Это эпоха космонавтов, когда Церковь должна подняться гораздо выше всего. Это так.
E-30 Now, the astronaut can see things that the horse, buggy, automobile, or airplane couldn't even see, because he's thousands of miles ahead of them. He's so far ahead till their--and fifty times the speed. Amen. Now, do you see why people think you get crazy? They can't understand it. Why, he's still riding old dobbin.
What speed has dobbin got? It's all right, but what speed's Dobbin got to an astronaut? The same thing as what speed has justification got to the revelation and the Presence of Jesus Christ to pack you so far beyond that of joining a church or shaking hands with somebody. It's a astronaut age, where the church should be lifted up, way above everything. That's right.
What speed has dobbin got? It's all right, but what speed's Dobbin got to an astronaut? The same thing as what speed has justification got to the revelation and the Presence of Jesus Christ to pack you so far beyond that of joining a church or shaking hands with somebody. It's a astronaut age, where the church should be lifted up, way above everything. That's right.
E-31 Духовный космонавт — это орлы. Он выходит за пределы всех деноминационных вероучений, всех деноминационных барьеров, всех деноминационных мышлений, всех их туманных мыслей.
Он выше всех облаков, выше всего, что можно увидеть, он высоко, вблизи звёзд — космонавт. И верующий космонавт тоже находится в Небесах. Он намного выше этих приземлённых вещей. Он высоко, он в открытом космосе.
Понимаете, земной человек мало что знает об открытом космосе. Но если космонавт находится в открытом космосе, ему это свойственно.
И поэтому сегодня церковь не понимает: “Почему ты говоришь о деноминации? Чего ты всё пилишь насчёт того-то? А как же одно и другое? Я не понимаю этого различения. Я не понимаю, как…что…как это может быть?” Ещё бы, вы привязаны к земле. Верно.
Понимаете, эпоха космонавтов поднялась выше этого, гораздо выше, намного выше улицы Азуза, намного выше всех остальных. Космонавт — это самое новое, что у нас есть. Аминь! Бог не ищет ездоков на лошади и повозке. Он ищет космонавтов, тех, кто может взлететь и выйти за пределы рассуждений.
Он выше всех облаков, выше всего, что можно увидеть, он высоко, вблизи звёзд — космонавт. И верующий космонавт тоже находится в Небесах. Он намного выше этих приземлённых вещей. Он высоко, он в открытом космосе.
Понимаете, земной человек мало что знает об открытом космосе. Но если космонавт находится в открытом космосе, ему это свойственно.
И поэтому сегодня церковь не понимает: “Почему ты говоришь о деноминации? Чего ты всё пилишь насчёт того-то? А как же одно и другое? Я не понимаю этого различения. Я не понимаю, как…что…как это может быть?” Ещё бы, вы привязаны к земле. Верно.
Понимаете, эпоха космонавтов поднялась выше этого, гораздо выше, намного выше улицы Азуза, намного выше всех остальных. Космонавт — это самое новое, что у нас есть. Аминь! Бог не ищет ездоков на лошади и повозке. Он ищет космонавтов, тех, кто может взлететь и выйти за пределы рассуждений.
E-31 The spiritual astronaut is eagles. He goes beyond all denominational creeds, all denominational barriers, all denominational thinkings, all their cloudy thoughts. He's above every cloud, everything there is to look at. He's up in the... around the stars, the astronaut.
And the astronaut believer is also up in the heavenlies. He's far beyond these earthbound things. He's up high. He's in the outer space. See, the earthly man doesn't know very much about the outer space. But if the astronaut's in the outer space, he's there with it.
And that's the reason the church today don't understand. "Why you say about denomination? Why you kicking about this? What about this here, this here? I don't understand this discernment. I don't see how... What would that--could that be?" Sure. You're earthbound. That's right.
See, the astronaut age has been lifted above that, way in above it, way above Azusa Street, way above all the rest of them. It's the latest thing we got, is a astronaut. Amen. God ain't looking for horse and buggy drivers. He's looking for astronauts, somebody that can take off and go beyond reasonings.
And the astronaut believer is also up in the heavenlies. He's far beyond these earthbound things. He's up high. He's in the outer space. See, the earthly man doesn't know very much about the outer space. But if the astronaut's in the outer space, he's there with it.
And that's the reason the church today don't understand. "Why you say about denomination? Why you kicking about this? What about this here, this here? I don't understand this discernment. I don't see how... What would that--could that be?" Sure. You're earthbound. That's right.
See, the astronaut age has been lifted above that, way in above it, way above Azusa Street, way above all the rest of them. It's the latest thing we got, is a astronaut. Amen. God ain't looking for horse and buggy drivers. He's looking for astronauts, somebody that can take off and go beyond reasonings.
E-32 Теперь кто-то скажет: “Подожди-ка, брат. Разве не разумно, что мы…”
Это за пределами рассуждений. Это в открытом космосе, за пределами пространства рассуждений. Нам полагается их ниспровергать [2 Кор. 10:4-5]. Поэтому, когда вы поднимаетесь выше них, они ниспровергаются, потому что они ниже вас. Открытый космос, космонавт поднимается выше всех человеческих замыслов. Вы находитесь в славном Присутствии Христа, а Христос в вас.
Это за пределами рассуждений. Это в открытом космосе, за пределами пространства рассуждений. Нам полагается их ниспровергать [2 Кор. 10:4-5]. Поэтому, когда вы поднимаетесь выше них, они ниспровергаются, потому что они ниже вас. Открытый космос, космонавт поднимается выше всех человеческих замыслов. Вы находитесь в славном Присутствии Христа, а Христос в вас.
E-32 Now, somebody say, "Now, just a minute, brother. Isn't it reasonable that we..." This is beyond reasoning. It's in outer space, out of space of reasoning. We're supposed to cast them down. So when you go above them they are cast down, 'cause they're under you. Outer space, astronaut, raised up above all human imaginations. You're in the glorious Presence of Christ, and Christ is in you.
E-33 Естественный космонавт управляется радиолокационным устройством на земле. Этот радиолокатор управляет им. Вы, возможно, видели это по телевизору. Когда они взлетают, на многие-многие километры вообще ничего невидно, однако этот радиолокатор указывает прямо на них. Естественный космонавт управляется радиолокатором.
И духовный космонавт тоже управляется устройством, устройством молитвы. Она управляет духовным космонавтом, чтобы он не отклонялся от курса (хм-хм) — молитва. Ох, это здорово, уверяю вас!
Бог однажды поставил на земле небольшую установку, когда здесь был Его первый Космонавт. И, знаете, одно лёгкое прикосновение веры остановило Его, и Он ответил.
Молитва всё меняет. Молитва, которая может управлять, изменяет положение вещей. Понимаете, мы видим, что можно сделать в естественном, а это является прообразом духовного, духовных событий. Таким образом это можно контролировать.
И духовный космонавт тоже управляется устройством, устройством молитвы. Она управляет духовным космонавтом, чтобы он не отклонялся от курса (хм-хм) — молитва. Ох, это здорово, уверяю вас!
Бог однажды поставил на земле небольшую установку, когда здесь был Его первый Космонавт. И, знаете, одно лёгкое прикосновение веры остановило Его, и Он ответил.
Молитва всё меняет. Молитва, которая может управлять, изменяет положение вещей. Понимаете, мы видим, что можно сделать в естественном, а это является прообразом духовного, духовных событий. Таким образом это можно контролировать.
E-33 The natural astronaut is controlled by a unit of radar on the ground. This radar controls it. You've watched this perhaps on television. When they go up, how miles and miles and miles away you couldn't see nothing or anything, and yet this radar's pointing right to it. It's controlled by radar, the natural astronaut.
And the spiritual astronaut is controlled by a unit also, a unit of prayer. That controls the spiritual astronaut, keeps him lined up, is prayer. Oh, it's good, I tell you.
God had a little unit setting on earth one time when His first Astronaut was here. And you know, one little touch of faith stopped Him, and that answered him back. Prayer changes things. It changes positions by prayer that can control. See, we see what can be done in the natural, and it's a type of the spiritual, the spiritual happenings. It can be controlled that way.
And the spiritual astronaut is controlled by a unit also, a unit of prayer. That controls the spiritual astronaut, keeps him lined up, is prayer. Oh, it's good, I tell you.
God had a little unit setting on earth one time when His first Astronaut was here. And you know, one little touch of faith stopped Him, and that answered him back. Prayer changes things. It changes positions by prayer that can control. See, we see what can be done in the natural, and it's a type of the spiritual, the spiritual happenings. It can be controlled that way.
E-34 Так вот, поскольку наука продвинулась в космос, где им нужен космонавт, то и Церковь продвинулась. И обратите внимание, с каждым разом она становится меньше, и для её работы требуется меньше.
Так вот, мы обнаруживаем духовное и естественный прообраз. Итак, мы видим, что естественное продвинулось так далеко, что часы показывают о естественном, что уже три минуты до полуночи. Только представьте! Наука утверждает, что уже три минуты до полуночи. Что-то должно произойти. Они это чувствуют. А если они могут это почувствовать, то, тем более, это должна почувствовать Церковь! Если они видят, что нечто произойдёт, то, тем более, мы должны быть способными увидеть, что нечто произойдёт!
Так вот, мы обнаруживаем духовное и естественный прообраз. Итак, мы видим, что естественное продвинулось так далеко, что часы показывают о естественном, что уже три минуты до полуночи. Только представьте! Наука утверждает, что уже три минуты до полуночи. Что-то должно произойти. Они это чувствуют. А если они могут это почувствовать, то, тем более, это должна почувствовать Церковь! Если они видят, что нечто произойдёт, то, тем более, мы должны быть способными увидеть, что нечто произойдёт!
E-34 Now, being that science has advanced to the space that they have to get an astronaut... And then, the church has advanced. And you notice, each time it gets smaller, takes less to operate it. Now, we find out that the spiritual and the natural type...
So we see that the natural has went so far until in the clock of the natural says that it's three minutes before midnight. Think of it. Science claims it's three minutes till midnight. Something's fixing to happen. They can feel it. And if they could feel it, how much more ought the church be able to feel it? If they can see something's going to happen, how much more ought we to be able to see something's going to happen? Now.
So we see that the natural has went so far until in the clock of the natural says that it's three minutes before midnight. Think of it. Science claims it's three minutes till midnight. Something's fixing to happen. They can feel it. And if they could feel it, how much more ought the church be able to feel it? If they can see something's going to happen, how much more ought we to be able to see something's going to happen? Now.
E-35 Вот, но они говорят, что по их часам до полуночи, когда должно что-то произойти, осталось три минуты. Так что вы знаете, что они сделали? — Они испугались, залезли в свой космонавтский отсек и начали обратный отсчёт. И они собираются покинуть эту Землю, они направляются к Луне. Все пытаются добраться до Луны, хотят улететь с Земли на Луну.
Разве вы не видите духовное значение? Духовный космонавт вошёл в Иисуса, слушает отсчёт готовности из Слова Божьего и готовится к взлёту в Небеса. Вот в чём разница. О-о, вот это да! Это звучит грубо, но это Истина. Просто оглянитесь назад в историю. Оглянитесь в прошлое и увидите, что всё…всё, что происходило на земле в естественном, Бог сделал так, чтобы это произошло духовно, поднимая Свою Церковь. Вот оно, прямо перед нами, и это так. Мы знаем это, понимаем это.
Разве вы не видите духовное значение? Духовный космонавт вошёл в Иисуса, слушает отсчёт готовности из Слова Божьего и готовится к взлёту в Небеса. Вот в чём разница. О-о, вот это да! Это звучит грубо, но это Истина. Просто оглянитесь назад в историю. Оглянитесь в прошлое и увидите, что всё…всё, что происходило на земле в естественном, Бог сделал так, чтобы это произошло духовно, поднимая Свою Церковь. Вот оно, прямо перед нами, и это так. Мы знаем это, понимаем это.
E-35 But they say on their clock it's three minutes until zero hour for something to happen. So you know what they done? They got scared, and they got into their astronaut tube, and are taking a countdown. And they're going to leave this earth. They're headed for the moon. Everybody's trying to get to the moon, want to get off of earth to the moon. Don't you see the spiritual application?
The spiritual astronaut got into Jesus listening to the countdown of the Word of God, and's fixing to take off to heaven. That's the difference. Oh, my. That sounds crude, but it's the truth. You just look back through history. Look back through time and see that everything... Anything natural happened on earth, God made it happen spiritually, bringing His church up. Here it is, right before us, and that is right. We know it, understand it.
The spiritual astronaut got into Jesus listening to the countdown of the Word of God, and's fixing to take off to heaven. That's the difference. Oh, my. That sounds crude, but it's the truth. You just look back through history. Look back through time and see that everything... Anything natural happened on earth, God made it happen spiritually, bringing His church up. Here it is, right before us, and that is right. We know it, understand it.
E-36 У Бога новая система. Это не старая система, это новая система. Он возводит Свою Церковь. Их постоянно становится всё меньше и меньше. Так было во дни Ноя, так было во дни Лота. Так всегда бывает, пока их не становится очень-очень мало. Но всё равно это маленькое Зерно Божье дальше движется вперёд, постоянно становясь всё сильнее и сильнее.
Сегодня истинная Церковь живого Бога продвинулась намного дальше, чем раньше. Мы видим это, мы знаем это. Это правда.
Я не имею в виду организацию. Теперь вы опять вернулись к лошадям и повозкам. Понимаете? Мы поднимаемся выше такого. Снова возвращаться к этому совсем не хочется. Нет, должен сказать, что нет. Ладно.
Духовный космонавт находится во Христе, и он слушает Слово Божье, отсчёт готовности, чтобы понять, когда она полетит. И он сейчас готовится к отправлению не на Луну, он пролетит мимо Луны очень быстро. Он направляется в Небеса, и он слушает отсчёт готовности. Да, он направляется в Небеса в Восхищении Славы Божьей. Он во Христе, окутан Его Славой, направляется с Ним в Небеса, покидает Землю.
Сегодня истинная Церковь живого Бога продвинулась намного дальше, чем раньше. Мы видим это, мы знаем это. Это правда.
Я не имею в виду организацию. Теперь вы опять вернулись к лошадям и повозкам. Понимаете? Мы поднимаемся выше такого. Снова возвращаться к этому совсем не хочется. Нет, должен сказать, что нет. Ладно.
Духовный космонавт находится во Христе, и он слушает Слово Божье, отсчёт готовности, чтобы понять, когда она полетит. И он сейчас готовится к отправлению не на Луну, он пролетит мимо Луны очень быстро. Он направляется в Небеса, и он слушает отсчёт готовности. Да, он направляется в Небеса в Восхищении Славы Божьей. Он во Христе, окутан Его Славой, направляется с Ним в Небеса, покидает Землю.
E-36 God has got a new system. It's not the old system; it's a new system. He's bringing His church up. They're getting smaller in minority all the time. They did in the days of Noah, they did in the days of Lot. They always do, till they get very, very, small. But still that little grain of God is still moving on, getting more powerful, and powerful, all the time.
The true church of the living God is miles up the road today than what it was. We see it. We know it. It's the truth. I don't mean organization. Now, you're back down to the horse and buggy again. You see? We're climbing above that thing. Don't want to go back to that again. No, I should say not. All right.
The spiritual astronaut is in Christ, and he's listening to the Word of God, the countdown, to see where It's going. And he's fixing to leave now, not for the moon, he will pass the moon so fast. He's on His road to heaven, and he's listening to the countdown. Yes, he's headed for heaven in a rapture of the glory of God. He's in Christ, wrapped in His glory, headed for heaven with Him, leave the earth.
The true church of the living God is miles up the road today than what it was. We see it. We know it. It's the truth. I don't mean organization. Now, you're back down to the horse and buggy again. You see? We're climbing above that thing. Don't want to go back to that again. No, I should say not. All right.
The spiritual astronaut is in Christ, and he's listening to the Word of God, the countdown, to see where It's going. And he's fixing to leave now, not for the moon, he will pass the moon so fast. He's on His road to heaven, and he's listening to the countdown. Yes, he's headed for heaven in a rapture of the glory of God. He's in Christ, wrapped in His glory, headed for heaven with Him, leave the earth.
E-37 Люди в естественном стояли безмолвно, вы это помните несколько месяцев назад, когда Джон Гленн зашёл в ту ракету как космонавт. И люди, вся страна стояла безмолвно, когда начали обратный отсчёт. Они начали: “Десять, девять, восемь, семь, пять, шесть, четыре, три, два, один, пуск”.
И когда большой космонавт начал высвобождать в ней атомную энергию, начал разлетаться огонь, и они взлетели, весь мир стоял в шоке. Конечно. Обратите внимание.
Но вы заметили? У них отсчёт готовности всегда идёт в обратном порядке: “Десять, девять, восемь, семь, пять, шесть, четыре, три, два, один, пуск”. Вообще-то этот мир всегда так делает — всё наоборот. Так мир поступает во всём, так поступает человек — это противоположно Богу. Понимаете?
И когда большой космонавт начал высвобождать в ней атомную энергию, начал разлетаться огонь, и они взлетели, весь мир стоял в шоке. Конечно. Обратите внимание.
Но вы заметили? У них отсчёт готовности всегда идёт в обратном порядке: “Десять, девять, восемь, семь, пять, шесть, четыре, три, два, один, пуск”. Вообще-то этот мир всегда так делает — всё наоборот. Так мир поступает во всём, так поступает человек — это противоположно Богу. Понимаете?
E-37 People in the natural stood speechless, you remember, a few months ago when John Glenn got in that tube to be the astronaut. And they stood speechless, the nation did, when they begin to give the countdown. They started, "Ten, nine, eight, seven, five, six, four, three, two, one, zero."
And when the big astronaut begin to turn loose the atomic energy in her, the fire begin to fly and they took off, the whole world stood in a shock. Certainly. Notice.
But did you notice? Always their countdown was backwards: "Ten, nine, eight, seven, five, six, four, three, two, one, zero." That's the way the world always does anyhow. It was backwards. That's the way the world does anything. That's the way man does. It's backwards from God. See?
And when the big astronaut begin to turn loose the atomic energy in her, the fire begin to fly and they took off, the whole world stood in a shock. Certainly. Notice.
But did you notice? Always their countdown was backwards: "Ten, nine, eight, seven, five, six, four, three, two, one, zero." That's the way the world always does anyhow. It was backwards. That's the way the world does anything. That's the way man does. It's backwards from God. See?
E-38 И, в любом случае, в Библии десять — это не духовное число. Это всем известно. Божье число — семь. Это Его совершенное число. И Бог, Его…Его совершенное число — семь. И Бог, Его отсчёт готовности начинается с единицы. Верно. Человек начинает с десяти и отсчитывает назад, а Бог начинает с единицы и отсчитывает вперёд.
Человек начал свой отсчёт, свой отсчёт готовности, а Бог начал Свой первый отсчёт. Хотите знать, когда Он начал? — Он начал в 33 году нашей эры, когда начал отсчитывать Свои Семь Периодов Церкви. Когда Он их закончил, всё было в порядке. Понимаете? Верно. Вот как Бог считал от одного до семи: “Ефес, Смирна, Пергам, Фиатира, Сардис, Филадельфия, Лаодикия, пуск!”. Аминь! Верно. Видите, пуск идёт после Лаодикии. Мы уже прошли этот период. Она стала тепловатой и была выплюнута, она совсем падшая [Отк. 3:16].
Но мы во Христе, и Христос отсчитал Периоды Своей Церкви. Их только семь. Так написано в Библии.
Мы как раз проходили их в…в скинии, показав каждый: их звёзды, их служителей и Свет дня, и дальше до Лютера для…и Филадельфии, Джона Веслея, и дальше до Лаодикии; каждый период, как наступит отступление, и каким будет то-то, и что в Писании предсказано об их действиях, и вот, пожалуйста. Мы нашли это в истории, в точности.
Человек начал свой отсчёт, свой отсчёт готовности, а Бог начал Свой первый отсчёт. Хотите знать, когда Он начал? — Он начал в 33 году нашей эры, когда начал отсчитывать Свои Семь Периодов Церкви. Когда Он их закончил, всё было в порядке. Понимаете? Верно. Вот как Бог считал от одного до семи: “Ефес, Смирна, Пергам, Фиатира, Сардис, Филадельфия, Лаодикия, пуск!”. Аминь! Верно. Видите, пуск идёт после Лаодикии. Мы уже прошли этот период. Она стала тепловатой и была выплюнута, она совсем падшая [Отк. 3:16].
Но мы во Христе, и Христос отсчитал Периоды Своей Церкви. Их только семь. Так написано в Библии.
Мы как раз проходили их в…в скинии, показав каждый: их звёзды, их служителей и Свет дня, и дальше до Лютера для…и Филадельфии, Джона Веслея, и дальше до Лаодикии; каждый период, как наступит отступление, и каким будет то-то, и что в Писании предсказано об их действиях, и вот, пожалуйста. Мы нашли это в истории, в точности.
E-38 And anyhow, ten is not a spiritual number in the Bible. Anyone knows that. God's number is seven. That's His perfect number. And God... His--His perfect number is seven. And God, His countdown starts at one. Right. Man starts at ten, goes backwards. God starts at one, and goes forward.
Man started his count, his countdown, and God started His first count. Would you like to know when He started it? He started it in A.D. 33, when He started counting His seven churches ages. When He got them finished, it was all right. Right. Here's the way God counted from one to seven: "Ephesus, Smyrna, Pergamos, Thyatira, Sardis, Philadelphia, Laodicea, zero." Amen. Right. See, zero comes after Laodicea. We done passed that age now. She's got lukewarm and spurted away, her all falls.
But we're in Christ, and Christ has counted His church ages. There's only seven of them. It's the Bible. We just come through them at the--at the Tabernacle, showing each one: their stars, their ministers, and the Light of the day, and down to Lutheran for, and the Philadelphian, John Wesley, and on down to the Laodicea, each age, how the fall away would come, and what this would be, and what the Scripture said they would do, and there it was. We found it in history, just exactly.
Man started his count, his countdown, and God started His first count. Would you like to know when He started it? He started it in A.D. 33, when He started counting His seven churches ages. When He got them finished, it was all right. Right. Here's the way God counted from one to seven: "Ephesus, Smyrna, Pergamos, Thyatira, Sardis, Philadelphia, Laodicea, zero." Amen. Right. See, zero comes after Laodicea. We done passed that age now. She's got lukewarm and spurted away, her all falls.
But we're in Christ, and Christ has counted His church ages. There's only seven of them. It's the Bible. We just come through them at the--at the Tabernacle, showing each one: their stars, their ministers, and the Light of the day, and down to Lutheran for, and the Philadelphian, John Wesley, and on down to the Laodicea, each age, how the fall away would come, and what this would be, and what the Scripture said they would do, and there it was. We found it in history, just exactly.
E-39 И теперь мы переходим из Лаодикийского периода. Мы все это знаем. Каждый из нас, кто знает Библию, знает, что это правда. Ну, тогда сколько отсчитано? — Семь. А потом — пуск. Понимаете? Что? — Ефес был первым церквопериодом, Смирна — вторым, Пергам — третьим, Фиатира — четвёртым, Сардис — пятым, Филадельфия — шестым, а Лаодикия — седьмым.
Теперь мы прошли тот пятидесятнический период, мы прошли лютеранский период, мы прошли период Веслея. И посмотрите. Как только началась Церковь, Бог начал показывать на земле знамения, показывая, что Он продвигает Свою Церковь от оправдания к освящению, к крещению Святым Духом, а теперь к космонавтам. Аминь! Вот кого мы ищем, — космонавтов, тех, кто может уйти от этой земной привязанности, от необходимости принадлежать к какой-то организации или чему-то подобному.
Теперь мы прошли тот пятидесятнический период, мы прошли лютеранский период, мы прошли период Веслея. И посмотрите. Как только началась Церковь, Бог начал показывать на земле знамения, показывая, что Он продвигает Свою Церковь от оправдания к освящению, к крещению Святым Духом, а теперь к космонавтам. Аминь! Вот кого мы ищем, — космонавтов, тех, кто может уйти от этой земной привязанности, от необходимости принадлежать к какой-то организации или чему-то подобному.
E-39 And now we are passing over the Laodicea age. We all know that. Every one of us that knows the Bible knows that's right. Well, where's the count at then? It's seven. And the next is zero. See? What? Ephesus was the first church age, Smyrna second, Pergamos third, Thyatira fourth, Sardis fifth, Philadelphia sixth, and Laodicea seventh.
Now, we've passed through that Pentecostal age. We've passed through the Lutheran age; we've passed through the Wesley age. And look. As soon as the church started, God begin to show signs in the earth, showing that He was advancing His church from justification, to sanctification, to the baptism of the Holy Ghost, now to the astronaut. Amen. That's what we're looking for, is astronauts, somebody who can get away from this earth-bound thing here: have to belong to some organization or something like that.
Now, we've passed through that Pentecostal age. We've passed through the Lutheran age; we've passed through the Wesley age. And look. As soon as the church started, God begin to show signs in the earth, showing that He was advancing His church from justification, to sanctification, to the baptism of the Holy Ghost, now to the astronaut. Amen. That's what we're looking for, is astronauts, somebody who can get away from this earth-bound thing here: have to belong to some organization or something like that.
E-40 Бог ищет человека, который сможет взобраться на высоту, как орёл, взлететь и устремиться туда в Небеса, где всё возможно; подняться выше этого приземлённого кудахтанья — выжимают из четырёх цилиндров, а водяная рубашка внутри лопнула; до сих пор даже не знают, как креститься (ой-ой-ой!), и все эти ссоры и суета — мы улетаем от этого! Аминь. Ещё бы, да.
Я думаю так, друзья: если вся страна стояла в трепете и смотрела по телевизору, когда начинался отсчёт готовности, чтобы космонавт Джон Линн…э-э, Гленн отправился в свой первый полёт к Луне, чтобы подняться над ней, и вся земля стояла в изумлении, глядя на взлёт космонавта, то что же будет в одно прекрасное утро, когда вся вселенная замрёт, когда великая Орлица Церкви Божьей, когда она расправит свои огромные крылья, приводимая в движение Святым Духом и Огнём, когда она с грохотом оторвётся от Земли и вознесётся на Небеса? Вся вселенная узнает об этом! Ангелы будут приветствовать их с триумфом. Аминь!
Мы живём в эпоху космонавтов, уходим в Небеса. Люди не могут этого понять. Вы говорите о грядущем потрясении, только подождите, когда Церковь начнёт подниматься, когда великая Орлица, называемая Церковью Божьей, искуплённая Кровью Иисуса Христа, расправит Свои крылья, и сила Святого Духа начнёт поднимать её с Земли — это будет чудесное время.
Имейте в виду, автомобиль не может за ним угнаться, самолёт тоже. Это космонавт. Давайте будем космонавтами. Давайте верить Богу. Теперь вы просто…вы видите, что это такое.
Я думаю так, друзья: если вся страна стояла в трепете и смотрела по телевизору, когда начинался отсчёт готовности, чтобы космонавт Джон Линн…э-э, Гленн отправился в свой первый полёт к Луне, чтобы подняться над ней, и вся земля стояла в изумлении, глядя на взлёт космонавта, то что же будет в одно прекрасное утро, когда вся вселенная замрёт, когда великая Орлица Церкви Божьей, когда она расправит свои огромные крылья, приводимая в движение Святым Духом и Огнём, когда она с грохотом оторвётся от Земли и вознесётся на Небеса? Вся вселенная узнает об этом! Ангелы будут приветствовать их с триумфом. Аминь!
Мы живём в эпоху космонавтов, уходим в Небеса. Люди не могут этого понять. Вы говорите о грядущем потрясении, только подождите, когда Церковь начнёт подниматься, когда великая Орлица, называемая Церковью Божьей, искуплённая Кровью Иисуса Христа, расправит Свои крылья, и сила Святого Духа начнёт поднимать её с Земли — это будет чудесное время.
Имейте в виду, автомобиль не может за ним угнаться, самолёт тоже. Это космонавт. Давайте будем космонавтами. Давайте верить Богу. Теперь вы просто…вы видите, что это такое.
E-40 God's looking for a men who can climb up into the highs like a eagle, take his flight, and go plumb on into the heavenlies up yonder, where all things are possible up above this earthbound clucking down here, hitting on four cylinders, and the water jacket busted on the inside: don't even know how to be baptized yet. Oh, my. And all that fussing going on, we fly away from it. Amen. Why, yes. I think this, friends: If the whole nation stood in awe, and watching through television when the countdown come for that astronaut, John Lynn--Glenn, to leave up in towards his first flight towards the moon, to get up above that--and the whole earth stood amazed as they seen that astronaut take off; what will the whole universe stand still when the great eagle of the Church of God, when she spreads Her great wings one of these mornings, propelled by the Holy Ghost and fire, when She takes Her shiver off the earth and goes into the heavenlies? The whole universe will know it. Angels will welcome Him in with a triumph. Amen.
We are living in the astronaut age, going into the heavenlies. People can't understand it. When you talk about a shock coming, just wait till that church starts moving up, when that great eagle called the Church of God, redeemed by the Blood of Jesus Christ, spreads forth Her wings, and the power of the Holy Ghost begins to lift Her up off the earth. It's going to be a wonderful time.
Remember, an automobile can't follow it; neither can an airplane. It's astronaut. Let's be an astronaut. Let's believe God. Now, you see what it is.
We are living in the astronaut age, going into the heavenlies. People can't understand it. When you talk about a shock coming, just wait till that church starts moving up, when that great eagle called the Church of God, redeemed by the Blood of Jesus Christ, spreads forth Her wings, and the power of the Holy Ghost begins to lift Her up off the earth. It's going to be a wonderful time.
Remember, an automobile can't follow it; neither can an airplane. It's astronaut. Let's be an astronaut. Let's believe God. Now, you see what it is.
E-41 Мы все любим говорить об улице Азуза. Мы любим говорить о том, что было пятьдесят лет назад. И я всю неделю ругал вас, рассказывая вам о том, где мы…как далеко нас унесло от этого. Но мы настолько продвинулись в Духе Божьем в других вещах, которые у нас сейчас, что у людей такого раньше вообще не было.
Они только вылезли из автомобилей, оторвали ноги от земли, чтобы получить несколько духовных даров, говорить на языках, восклицать и петь духовные песни. Да они запорхали там, как бабочки. Понимаете? Конечно. Это был великий период.
Они только вылезли из автомобилей, оторвали ноги от земли, чтобы получить несколько духовных даров, говорить на языках, восклицать и петь духовные песни. Да они запорхали там, как бабочки. Понимаете? Конечно. Это был великий период.
E-41 We're--we love to talk about Azusa Street. We love to talk about fifty years ago. And I've fussed at you all week, telling you about where we--how far we've lost off from there. But we're so advanced in the Spirit of God into other things that we got now that they never even had back there.
They'd just left the automobile, got their feet off the air, so they could have a few spiritual gifts, speaking in tongues, and shouting and singing spiritual songs. Why, they was floating around up there like butterflies. See? Certainly. That was a great age.
They'd just left the automobile, got their feet off the air, so they could have a few spiritual gifts, speaking in tongues, and shouting and singing spiritual songs. Why, they was floating around up there like butterflies. See? Certainly. That was a great age.
E-42 Но, о брат, теперь мы поднялись гораздо выше этого. Церковь намного выше этого, духовная Церковь. Сейчас наступил период орла, космонавтов, которые высоко летают и смотрят вниз на своих сограждан-цыплят. Понимаете? Мы намного выше этого, высоко-высоко в Небесах, где Христос становится той полнотой, которая берёт всё под Свой контроль, живёт Своей Жизнью и действует через вас, точно как Он делал это здесь, на земле.
Эпоха космонавтов, брат мой, отсчёт готовности начался. Я верю, что Церковь…последний член будет рождён в ней, возможно, сегодня вечером. Войдёт последний.
Слушайте, я знаю, что получилось бессвязно, и моё время уходит, но смотрите. Я не буду продолжать, но посмотрите вот на что.
Эпоха космонавтов, брат мой, отсчёт готовности начался. Я верю, что Церковь…последний член будет рождён в ней, возможно, сегодня вечером. Войдёт последний.
Слушайте, я знаю, что получилось бессвязно, и моё время уходит, но смотрите. Я не буду продолжать, но посмотрите вот на что.
E-42 But, oh, brother. We are lifted far beyond that now. The church is away beyond that, the spiritual church. It's in the eagle age now, the astronaut, flying on above, and looking down at the fellow-citizen chicken. See? We're far above that, way up yonder in the--in the heavenlies, where Christ becomes the full thing that takes completely over, and lives His life, and acts through you, exactly like He did here on earth. Astronaut age, the countdown is on, brethren. I believe the church is, the last member will be borned into her, maybe tonight. The last one will come in.
Now, look, I know this is broke up, and my time's getting away, but look. I won't go any further, but look at this.
Now, look, I know this is broke up, and my time's getting away, but look. I won't go any further, but look at this.
E-43 Вы видите, что прогресс Церкви следовал за прогрессом времени. Вы это знаете. И теперь мы перешли от самолётов к космонавтам. И изменения должны быть. И мы увидели три изменения в прогрессе транспорта, энергии, и всегда требуется дополнительная энергия, дополнительная энергия, дополнительная энергия, всё больше и больше, и больше.
Почему самолёты не поднимаются дотуда? — У них нет для этого мощности. Они не созданы для этого. Они не могут этого сделать.
Космонавт обладает этой мощью. Ракета, в которой он находится, обладает этой мощью. Он находится там, наверху. Он поднимается. Он отрывается с помощью электроники, с помощью атомов, а эта энергия гораздо мощнее бензина или всего, что у нас было раньше. Понимаете? Мы живём в другом периоде.
И проблема в том, что наука продолжает развиваться в своих достижениях, но Церковь хочет успокоиться и дальше ездить по улице на старой кляче. Так точно. Верно. Ползут себе: “Моя мать зачислилась много лет назад, и тебе тоже нужно зачислиться”. Понимаете? Да выкиньте это из головы. Давайте поднимемся. Всё возможно!
Почему самолёты не поднимаются дотуда? — У них нет для этого мощности. Они не созданы для этого. Они не могут этого сделать.
Космонавт обладает этой мощью. Ракета, в которой он находится, обладает этой мощью. Он находится там, наверху. Он поднимается. Он отрывается с помощью электроники, с помощью атомов, а эта энергия гораздо мощнее бензина или всего, что у нас было раньше. Понимаете? Мы живём в другом периоде.
И проблема в том, что наука продолжает развиваться в своих достижениях, но Церковь хочет успокоиться и дальше ездить по улице на старой кляче. Так точно. Верно. Ползут себе: “Моя мать зачислилась много лет назад, и тебе тоже нужно зачислиться”. Понимаете? Да выкиньте это из головы. Давайте поднимемся. Всё возможно!
E-43 You see that the progress of the church has followed the progress of time. You know that. And we've changed now from airplane to astronaut. And there's got to be a change. And we've seen the three changes come in the progress of transportation, of power. It always takes a added power, a added power, an added power, keep more, and more, and more. Why don't the airplane get up there? It hasn't got the power to do it. It isn't built for it. It couldn't do it.
The astronaut has the power. The tube that he's in, it has the power. He's up there. He goes up. He sends up like by electronic, of by--by atoms, which is a far greater power than gasoline or anything that we ever had before. See? We're in another age.
And the trouble of it is, that science keeps moving on in their achievement, but the church wants to settle down and remain riding old Dobbin down the street. Yes, sir. That's right. Go down... "My mother joined years ago, you ought to join too." See? Don't think about a thing like that. Let's rise. All things are possible.
The astronaut has the power. The tube that he's in, it has the power. He's up there. He goes up. He sends up like by electronic, of by--by atoms, which is a far greater power than gasoline or anything that we ever had before. See? We're in another age.
And the trouble of it is, that science keeps moving on in their achievement, but the church wants to settle down and remain riding old Dobbin down the street. Yes, sir. That's right. Go down... "My mother joined years ago, you ought to join too." See? Don't think about a thing like that. Let's rise. All things are possible.
E-44 Учёные взбираются по своему дереву. Но они могут взобраться только до определённой высоты, а потом они…это предел их возможностей. На этом заканчиваются научные исследования. Они сами губят себя.
Но, видите ли, Дереву веры нет конца, по нему поднимаешься без конца. Вот на каком Дереве мы должны быть сегодня — на Дереве Жизни, Дереве веры. Направляться не к Луне, а направляться к Небесам, направляться к Богу в славном Восхищении Господа Иисуса в Его Присутствии, в Его силе и в самой Его Жизни с Небес. Не опускаться до зачисления в церковь, даже не опускаться до восклицаний, а опуститься до того, чтобы позволить всей Его Жизни жить через нас.
Живите в Небесах, уноситесь прочь, пока не увидите то, что будет, что было, что есть и что будет; поднимитесь над всем, что было в Церкви с того дня, когда Христос был на земле. И сегодня мы наслаждаемся этим. Конечно. Мы живём в великом периоде, друзья, в великое время, в эпоху космонавтов.
Боже, дай нам космонавтов, дай нам мужчин и женщин, смелых мужчин, смелых женщин. Что должны были сделать Джон Гленн и его товарищи, когда они вошли в ту ракету? — Они были первопроходцами! Бог хочет первопроходцев для этого Слова, космонавтов, которые возьмут то, что у нас уже есть, и не будут этим довольствоваться, но будут идти дальше. Бог совершает достижения.
Но, видите ли, Дереву веры нет конца, по нему поднимаешься без конца. Вот на каком Дереве мы должны быть сегодня — на Дереве Жизни, Дереве веры. Направляться не к Луне, а направляться к Небесам, направляться к Богу в славном Восхищении Господа Иисуса в Его Присутствии, в Его силе и в самой Его Жизни с Небес. Не опускаться до зачисления в церковь, даже не опускаться до восклицаний, а опуститься до того, чтобы позволить всей Его Жизни жить через нас.
Живите в Небесах, уноситесь прочь, пока не увидите то, что будет, что было, что есть и что будет; поднимитесь над всем, что было в Церкви с того дня, когда Христос был на земле. И сегодня мы наслаждаемся этим. Конечно. Мы живём в великом периоде, друзья, в великое время, в эпоху космонавтов.
Боже, дай нам космонавтов, дай нам мужчин и женщин, смелых мужчин, смелых женщин. Что должны были сделать Джон Гленн и его товарищи, когда они вошли в ту ракету? — Они были первопроходцами! Бог хочет первопроходцев для этого Слова, космонавтов, которые возьмут то, что у нас уже есть, и не будут этим довольствоваться, но будут идти дальше. Бог совершает достижения.
E-44 Science has a tree they can climb. But they can only climb so far, and then they--that's as far as they can go. That's the end of scientific research. They kill themselves.
But you see, on the tree of faith there's no end to it. You just keep on going. That's the tree that we should be on tonight, the Tree of Life, the tree of faith; not headed towards the moon, headed towards heaven, headed towards God, for the glorious rapture of the Lord Jesus in His Presence, and His power, and His very Life out of heaven: not come down and make us join church, not come down even to make us shout, but come down to let His whole Life live through us.
Live in the heavenlies, carry yourself away, till you see things that is to come, was, which is, and shall come; lifting up above anything that the church has had since the day that Christ was on earth. And we're enjoying it today. Sure. We're in a great age, friend, a great time, an astronaut age.
God, give us astronauts, give us men and women, daring men, daring women. What did John Glenn and them have to do when they stepped into that tube? They were pioneers. God wants pioneers to this Word, astronauts who'll take the things that we have got, and be--not be satisfied with it, but we're going on. God is making achievements.
But you see, on the tree of faith there's no end to it. You just keep on going. That's the tree that we should be on tonight, the Tree of Life, the tree of faith; not headed towards the moon, headed towards heaven, headed towards God, for the glorious rapture of the Lord Jesus in His Presence, and His power, and His very Life out of heaven: not come down and make us join church, not come down even to make us shout, but come down to let His whole Life live through us.
Live in the heavenlies, carry yourself away, till you see things that is to come, was, which is, and shall come; lifting up above anything that the church has had since the day that Christ was on earth. And we're enjoying it today. Sure. We're in a great age, friend, a great time, an astronaut age.
God, give us astronauts, give us men and women, daring men, daring women. What did John Glenn and them have to do when they stepped into that tube? They were pioneers. God wants pioneers to this Word, astronauts who'll take the things that we have got, and be--not be satisfied with it, but we're going on. God is making achievements.
E-45 Теперь что? — Чтобы улететь с этой земли и встретить Иисуса, нужна вера космонавта. Это так. Если вы не хотите остаться спящей девой, то вам лучше прямо сейчас стать космонавтом и подняться над всем этим. Вы дальше и выше этого.
Людям трудно это понять. Они никогда этого не видели. Это что-то новое. Но, тем не менее, доказано, что это Божье… Одно из Его последних и окончательных достижений — это проявить Себя и сказать: “Верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит” [Иоан. 14:12].
Неудивительно, что, когда нашли первого Космонавта на земле, Христа, проявленного Бога, когда та женщина прикоснулась к Его одежде, она исцелилась. Когда Пётр вошёл в Его…в Его Присутствие, и Он сказал: “Тебя зовут Симон, ты — сын Ионы”, — те теологи, те люди, ездившие на лошадях и на повозках, просто не знали, как это понимать [Иоан. 1:42]. Видите? Они не могли, и сегодня тоже не могут. Они не могут этого понять.
Людям трудно это понять. Они никогда этого не видели. Это что-то новое. Но, тем не менее, доказано, что это Божье… Одно из Его последних и окончательных достижений — это проявить Себя и сказать: “Верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит” [Иоан. 14:12].
Неудивительно, что, когда нашли первого Космонавта на земле, Христа, проявленного Бога, когда та женщина прикоснулась к Его одежде, она исцелилась. Когда Пётр вошёл в Его…в Его Присутствие, и Он сказал: “Тебя зовут Симон, ты — сын Ионы”, — те теологи, те люди, ездившие на лошадях и на повозках, просто не знали, как это понимать [Иоан. 1:42]. Видите? Они не могли, и сегодня тоже не могут. Они не могут этого понять.
E-45 Now, watch. It'll take an astronaut faith to fly you off this earth to meet Jesus. That's right. You don't want to be left a sleeping virgin. Then you'd better get in the astronaut right now, and get up above these things you're on and above it. It's hard for people to understand it. They've never seen it. It's something new. But just the same, it's proven that it's God's... One of His final and latest achievements is to manifest Himself and say, "He that believeth in Me, the works that I do shall he do also."
No wonder when they found that first Astronaut on earth, Christ, being God made manifest, when that woman touched His garment, she was healed. When Peter come in His--in His Presence, and He said, "Your name is Simon. You're the son of Jonas," them theologians, them horse and buggy fellows just didn't know how to understand that. (See?) They couldn't. They... Neither do they today. They can't do it.
No wonder when they found that first Astronaut on earth, Christ, being God made manifest, when that woman touched His garment, she was healed. When Peter come in His--in His Presence, and He said, "Your name is Simon. You're the son of Jonas," them theologians, them horse and buggy fellows just didn't know how to understand that. (See?) They couldn't. They... Neither do they today. They can't do it.
E-46 И мы видим, что, когда Он стоял там с той женщиной у колодца, Он рассказал ей о её грехах и о том, что она сделала. И она пошла и сказала людям в городе: “Пойдите, посмотрите на Человека, который рассказал мне всё, что я сделала” [Иоан. 4:29]. Ещё бы, какое это поразительное событие! Они знали, что это точно совсем не то, что было у них.
Неудивительно, что Никодим, великий богослов, пришёл к Иисусу и сказал: “Равви, мы знаем, что Ты — учитель, пришедший от Бога, ибо никто не может делать таких дел, если не будет в Нём Бог” [Иоан. 3:2].
И тот же Космонавт сказал: “Верующий в Меня дела, которые Я творю, и он сотворит” [Иоан. 14:12].
Мы готовы ко взлёту. Отсчёт готовности начался. А вы вошли? Как мы отсчитываем? — Ефес, Смира…Смирна, Пергам, Фиатира, Сардис — лютеране, Филадельфия — Веслей, Лаодикия — Пятидесятница. Мы уже это прошли. Что дальше? Их только семь, восьмого нет.
Неудивительно, что Никодим, великий богослов, пришёл к Иисусу и сказал: “Равви, мы знаем, что Ты — учитель, пришедший от Бога, ибо никто не может делать таких дел, если не будет в Нём Бог” [Иоан. 3:2].
И тот же Космонавт сказал: “Верующий в Меня дела, которые Я творю, и он сотворит” [Иоан. 14:12].
Мы готовы ко взлёту. Отсчёт готовности начался. А вы вошли? Как мы отсчитываем? — Ефес, Смира…Смирна, Пергам, Фиатира, Сардис — лютеране, Филадельфия — Веслей, Лаодикия — Пятидесятница. Мы уже это прошли. Что дальше? Их только семь, восьмого нет.
E-46 And we find out that when He stood there with that woman at the well, He told her her sins, and what she had done. And she went in and told the people in the city, "Come, see a Man Who's told me the things I've done." Why, what a striking thing that was. They knowed it had to be something different from what they had.
No wonder Nicodemus, that great scholar, come to Jesus and said, "Rabbi, we know You're a teacher come from God, for no man could do these things unless God was in Him."
And that same Astronaut said, "He that believeth in Me, the works that I do shall he do also."
We're ready to take off. The countdown's on. Are you in? What do we count? Ephesus, Smyrna--Smyrna, Pergamos, Thyatira, Sardis: Lutheran; Philadelphia: Wesley, Laodicea: Pentecost. We've passed through it now. What's the next? Only seven. You don't have eight.
No wonder Nicodemus, that great scholar, come to Jesus and said, "Rabbi, we know You're a teacher come from God, for no man could do these things unless God was in Him."
And that same Astronaut said, "He that believeth in Me, the works that I do shall he do also."
We're ready to take off. The countdown's on. Are you in? What do we count? Ephesus, Smyrna--Smyrna, Pergamos, Thyatira, Sardis: Lutheran; Philadelphia: Wesley, Laodicea: Pentecost. We've passed through it now. What's the next? Only seven. You don't have eight.
E-47 О-о, как же я могу молчать, когда вижу всё это? Как же я могу бездействовать, брат Лайл? Что же я могу сделать, кроме того, что уже делаю? Другого периода не будет. Кто из изучающих Библию здесь знает, что это правда? Поднимите руки, люди, которые… Другого периода нет. Тогда что будет дальше? — Пуск, Восхищение! Зачем мне здание за миллион долларов? Хм-хм.
Отец мой богат полями, землёй,
Сокровища мира Он держит рукой.
Бриллианты и золото, и серебро —
В казне той несметной не счесть всё добро.
Я чадо Царя!
Отец мой богат полями, землёй,
Сокровища мира Он держит рукой.
Бриллианты и золото, и серебро —
В казне той несметной не счесть всё добро.
Я чадо Царя!
E-47 Oh, how can I hold my peace when I see these things? How can I stand still, Brother Lyle? What can I do but do what I'm doing? There's no other age to come. How many Bible students in here knows that's the truth? Raise your hands, the people... Not another age, then what's the next thing? Zero, rapture. Why do I want a million dollar building?
A tent or a cottage, why should I care?
They're building a palace for me over there!
Of rubies and diamonds, and silver and gold,
His coffers are full, He has riches untold.
I'm a child of the King...
A tent or a cottage, why should I care?
They're building a palace for me over there!
Of rubies and diamonds, and silver and gold,
His coffers are full, He has riches untold.
I'm a child of the King...
E-48 О-о, мне не нужны сокровища этой земли. У меня есть сокровища на Небесах. Благодарение Богу! Однажды я вошёл в ракету космонавтов, в Тело Иисуса Христа, был крещён там Святым Духом и бодрствую, жду, слушаю отсчёт готовности. Я увидел, как проходили века один за другим, один за другим, один за другим, пока не был отсчитан последний период. Следующий вздох… Это больше трёх минут, то есть меньше трёх минут! Наука говорит, что по времени Земле осталось три минуты до взрыва. Осталось ещё меньше! Следующий вздох Иеговы гласит: “Выйди из этого, народ Мой! Взойди выше” [Отк. 18:4, 4:1]. Аминь.
Мы наблюдаем прямо здесь, прежде чем наступит то время, и видим, как славная сила Божья возвращается в Церковь; Присутствие Иисуса Христа, вездесущность, показывает, Кто Он, и где Он, и прямо среди нас совершает те же дела, которые Он обещал совершить в этом периоде. Вот, пожалуйста, Он доказывает, что Он тот же.
Мы наблюдаем прямо здесь, прежде чем наступит то время, и видим, как славная сила Божья возвращается в Церковь; Присутствие Иисуса Христа, вездесущность, показывает, Кто Он, и где Он, и прямо среди нас совершает те же дела, которые Он обещал совершить в этом периоде. Вот, пожалуйста, Он доказывает, что Он тот же.
E-48 Oh, I don't want treasures of this earth. I have treasures in heaven. Thank God. One day I stepped into the Astronaut tube, the Body of Jesus Christ, baptized in there by the Holy Ghost, and watching, waiting, listening at the countdown. I seen the ages come by, come by, come by, come by, till the last age is counted off. The next breath, it's more than three minutes... I mean, less than three minutes. Science says it's three minutes for the earth to be blowed up in time. It's less than that. The next breath of Jehovah is, "Come out of it, My people. Come up higher." Amen.
We watch right here before that time comes, and see the glorious power of God return to the church; the Presence of Jesus Christ, the omnipresence, showing that He is, and where He is, and right among us doing the same works that He promised would be done in this age. Here He is, proving that He's the same.
We watch right here before that time comes, and see the glorious power of God return to the church; the Presence of Jesus Christ, the omnipresence, showing that He is, and where He is, and right among us doing the same works that He promised would be done in this age. Here He is, proving that He's the same.
E-49 В Евреям 13 говорится: “Иисус Христос, — (13:8) говорится, — Иисус Христос вчера, сегодня и во веки тот же”. И вот Он был в Своё время оправдания для Лютера. Христос был в Своё время освящения для Веслея. Было Его время на улице Азуза, у пятидесятников, лаодикийцев. Для чего? Что это было? — Эпоха самолётов, пятидесятники. А теперь Он уже в космонавте, который улетает вдаль, отправляется в космическое пространство.
Самолёт никогда не сможет улететь в космос, а космонавт может. Слава Богу! Я слушаю отсчёт готовности. О-о, вот это да! Чего же мы ждём? — Часа запуска, когда тот час Он…пробьёт. Пятидесятнический период остался позади. Они организовались и погрязли в ссорах, вернулись прямиком обратно в Вавилон, как и все остальные. И что у них сегодня?
Послушайте. Когда Он просто выплюнул их? — Когда они стали тепловатыми. И пришло время выплюнуть их. Он отвергает их. Он забирает оттуда остаток, и отсчёт готовности заканчивается, и космонавты улетают в Небеса.
Самолёт никогда не сможет улететь в космос, а космонавт может. Слава Богу! Я слушаю отсчёт готовности. О-о, вот это да! Чего же мы ждём? — Часа запуска, когда тот час Он…пробьёт. Пятидесятнический период остался позади. Они организовались и погрязли в ссорах, вернулись прямиком обратно в Вавилон, как и все остальные. И что у них сегодня?
Послушайте. Когда Он просто выплюнул их? — Когда они стали тепловатыми. И пришло время выплюнуть их. Он отвергает их. Он забирает оттуда остаток, и отсчёт готовности заканчивается, и космонавты улетают в Небеса.
E-49 Hebrews 13 says Jesus Christ--13:8 said, "Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever." And there He was in His time of justification for Luther. There was Christ in His time of sanctification for Wesley. There was His time in the Azusa Street, the Pentecostal, Laodicean, for what? What was it? The airplane age, Pentecostal. Now, here He is in the astronaut, that leaves beyond and goes to outer space.
An airplane could never make outer space, but the astronaut does. Glory to God. I'm listening to the countdown. Oh, my. Why we waiting? The zero hour, the hour when He--it strikes. We've passed the Pentecostal age. They organized it, and got out yonder fussing, went right on back into Babylon like the rest of them. And what have they got today?
Listen. When would He spew them? When they got lukewarm. And it's spewing time. He rejects it. He the takes the remnant out of it, and the countdown's over, and the astronaut is gone for the heavens.
An airplane could never make outer space, but the astronaut does. Glory to God. I'm listening to the countdown. Oh, my. Why we waiting? The zero hour, the hour when He--it strikes. We've passed the Pentecostal age. They organized it, and got out yonder fussing, went right on back into Babylon like the rest of them. And what have they got today?
Listen. When would He spew them? When they got lukewarm. And it's spewing time. He rejects it. He the takes the remnant out of it, and the countdown's over, and the astronaut is gone for the heavens.
E-50 Приди же, брат. Приди же, сестра. Только убедитесь. Не надо рисковать. Не полагайтесь только на какой-то лютеранский опыт, или методистский опыт, или пятидесятнический опыт. Давайте сейчас поднимемся в Небеса, в праведность Божью, в Его силу, вверх, чтобы понять, что Христос может войти в вас и проявляться так же, как это было, когда Он был здесь, на земле. Вы верите в это? Я верю, что Он вчера, сегодня и во веки тот же.
E-50 Come go, brother. Come go, sister. Be sure. Don't--don't take no chances. Don't depend just on some Lutheran experience, or Methodist experience, or a Pentecostal experience. Let's come on up into the heavenlies now, up into the righteousness of God, up into His power, up to see that Christ can come into you, and manifest Hisself as same as He did when He was here on earth. Do you believe that? I believe He's the same yesterday, today, and forever.
E-51 Сейчас без пяти девять, или без семи девять. Самое время остановиться. Семь раз, ещё семь минут. Если вы смирите своё сердце ещё на семь минут, Иисус Христос докажет, что Он сейчас прямо здесь, в этом здании. Аминь!
Ездокам на лошадях и повозках трудно это увидеть, но всё равно это так. Он доказал это. Мы находимся в конце времени. Он здесь.
Он обещал: “Дела, которые Я творю, и вы сотворите. В тот день, ещё немного, и мир больше не увидит Меня. Но вы увидите Меня, ибо Я, Я буду с вами, даже в вас”, — сейчас, в конце эпохи. И мы уже прибыли. “Я буду с вами, даже в вас. В тот день вы узнаете, что Я в Отце, Отец во Мне, Я в вас, и вы во Мне” [Иоан. 14:12, 19-20, Матф. 28:20]. Это Бог в Своём народе, Бог полностью.
Ездокам на лошадях и повозках трудно это увидеть, но всё равно это так. Он доказал это. Мы находимся в конце времени. Он здесь.
Он обещал: “Дела, которые Я творю, и вы сотворите. В тот день, ещё немного, и мир больше не увидит Меня. Но вы увидите Меня, ибо Я, Я буду с вами, даже в вас”, — сейчас, в конце эпохи. И мы уже прибыли. “Я буду с вами, даже в вас. В тот день вы узнаете, что Я в Отце, Отец во Мне, Я в вас, и вы во Мне” [Иоан. 14:12, 19-20, Матф. 28:20]. Это Бог в Своём народе, Бог полностью.
E-51 It's five minutes till nine, or, seven minutes till nine. That's a good time to stop. Seven times, seven more minutes. If you'll humble your heart seven more minutes, Jesus Christ will prove that He's right here in the building tonight. Amen. Hard for horse and buggy drivers to see that, but it's there anyhow.
He's proven it. We're at the end time. He's here. He's promised, "The works that I do shall you do also. At that day, a little while, and the world seeth Me no more. Yet ye shall see Me, for I, I will be with you, even in you," here at the end of the age. And here we are. "I will be with you, even in you. That day you'll know that I am in the Father, the Father in Me, I in you and you in Me." That's God in His people, God completely...?...
He's proven it. We're at the end time. He's here. He's promised, "The works that I do shall you do also. At that day, a little while, and the world seeth Me no more. Yet ye shall see Me, for I, I will be with you, even in you," here at the end of the age. And here we are. "I will be with you, even in you. That day you'll know that I am in the Father, the Father in Me, I in you and you in Me." That's God in His people, God completely...?...
E-52 Как поступил бы Бог, придя в человеческой плоти? Посмотрите на Него, каким Он был, когда Он Сам был в человеческой плоти. Что? Хвастался ли Он этим? — Никак нет. Он сказал: “Я не делаю ничего, пока сначала не увижу, как Отец покажет Мне” [Иоан. 5:19]. Посмотрите, как Он доказал Себя, как Он подтвердил, что Он — Мессия. Он был Пророком. Он знал. Он мог говорить людям. Он понимал их мысли. Он знает ваше сердце. Он знает о вас всё, знает, что вы сделали. Он знает, что вам нужно. Он может проговорить к вам через вашу совесть, говорить вам, стараться показать вам.
Дьявол стоит с другой стороны и говорит: “Смотри в другую сторону”. Всё зависит от того, в какую сторону вы хотите сейчас смотреть. Вот и всё. Как говорили на выборах: “Бог проголосовал за тебя, а дьявол проголосовал против тебя. Теперь, кому ты отдашь свой голос, определит, куда ты отправишься”. Верно. Вы должны принять Христа. Вы должны принять Его Слово. Вы должны верить Ему.
И если Он… Если в Библии сказано, что Он вчера, сегодня и во веки тот же, то Он должен быть таким же. Точно. Теперь… Вы верите в это? Поднимите руки. Кто из вас хотел бы быть Божьим космонавтом, который мог бы сказать: “Я могу улететь от организации и верить в Христа”?
Дьявол стоит с другой стороны и говорит: “Смотри в другую сторону”. Всё зависит от того, в какую сторону вы хотите сейчас смотреть. Вот и всё. Как говорили на выборах: “Бог проголосовал за тебя, а дьявол проголосовал против тебя. Теперь, кому ты отдашь свой голос, определит, куда ты отправишься”. Верно. Вы должны принять Христа. Вы должны принять Его Слово. Вы должны верить Ему.
И если Он… Если в Библии сказано, что Он вчера, сегодня и во веки тот же, то Он должен быть таким же. Точно. Теперь… Вы верите в это? Поднимите руки. Кто из вас хотел бы быть Божьим космонавтом, который мог бы сказать: “Я могу улететь от организации и верить в Христа”?
E-52 How would God act when He come into human flesh? Look and He, what He was when He was in human flesh. What? Did He brag about being it? No, sir. He said, "I do nothing until I see My Father show it to Me first." Look how He proved Hisself, how His a vindication of being the Messiah. He was a prophet. He knew. He could tell the people. He perceived their thoughts. He knows your heart. He knows all about you. He knows what you've done. He knows what you need. He can speak to you through your conscience, tell you, try to show it to you.
The devil will set on the other shoulder and say, "Look the other way." Depends on which way you want to look now. That's all. Like they said in the election, God voted for you, and the devil voted against you. Now, where you cast your vote's going to determine where you're going. That's right. You've got to take Christ. You've got to take His Word. You've got to believe Him. And if He... If the Bible said that He was the same yesterday, today, and forever, then He's got to be the same. Exactly. Now, the... Do you believe that? Raise up your hand. How many would want to be an astronaut of God that could say, "I could stay away from organization and believe in Christ?"
The devil will set on the other shoulder and say, "Look the other way." Depends on which way you want to look now. That's all. Like they said in the election, God voted for you, and the devil voted against you. Now, where you cast your vote's going to determine where you're going. That's right. You've got to take Christ. You've got to take His Word. You've got to believe Him. And if He... If the Bible said that He was the same yesterday, today, and forever, then He's got to be the same. Exactly. Now, the... Do you believe that? Raise up your hand. How many would want to be an astronaut of God that could say, "I could stay away from organization and believe in Christ?"
E-53 Теперь просто… Если Христос есть Христос… Если бы я сказал вам, что во мне дух Джона Диллинджера, то у меня были бы револьверы. Любая жизнь будет проявляться. То, что внутри, будет пробиваться наружу. Вот почему церковь такая пустая. Понимаете? То, как люди поступают и ведут себя, называясь христианами, говорит только о пустоте. Когда Христос внутри, Он движется, Он говорит.
Проповедники стоят за кафедрой и боятся сказать, что правильно, а что нет; боятся, что прихожане их выгонят. А как же Христос? Он выгонит вас, если вы не скажете этого. Так чьи вы друзья? Кого вы… С кем вы хотите дружить? Вам нужно сделать выбор. Каждый из нас должен сделать этот выбор. Боже, помоги нам сделать правильный выбор. Иисус Христос — мой выбор. Теперь давайте склоним головы.
Проповедники стоят за кафедрой и боятся сказать, что правильно, а что нет; боятся, что прихожане их выгонят. А как же Христос? Он выгонит вас, если вы не скажете этого. Так чьи вы друзья? Кого вы… С кем вы хотите дружить? Вам нужно сделать выбор. Каждый из нас должен сделать этот выбор. Боже, помоги нам сделать правильный выбор. Иисус Христос — мой выбор. Теперь давайте склоним головы.
E-53 Now, just... If Christ is Christ... If I told you that--that there was a spirit of John Dillinger in me, I--I'd have guns. The life of anything will produce itself. What's on the inside will push itself out. That's the way the church is so hollow. See? How the people do and act, call themselves Christians, it only speaks of a hollowness. When Christ is in there, He moves. He says.
Preachers stand in the pulpit, and afraid to say what's right and wrong, afraid the congregation will turn them out. What about Christ? He will turn you out if you don't say it. So whose friend are you? Who do you... Whose friend you want to be? You got the choice to make. Each one of us has to make this choice. God help us to make the right choice. Jesus Christ is my choice. Let us bow our heads now.
Preachers stand in the pulpit, and afraid to say what's right and wrong, afraid the congregation will turn them out. What about Christ? He will turn you out if you don't say it. So whose friend are you? Who do you... Whose friend you want to be? You got the choice to make. Each one of us has to make this choice. God help us to make the right choice. Jesus Christ is my choice. Let us bow our heads now.
E-54 Небесный Отец, сегодня вечером на этой кафедре лежат платки. Это означает, что люди болеют. В Библии брали с тела святого Павла платки и опоясания и возлагали их на больных, и те выздоравливали [Деян. 19:12]. Мы знаем, что мы не святой Павел, но Ты всё тот же Иисус. От начала это был не он, это был Христос. И Ты тот же Бог, действующий посредством таких же людей, как было и тогда. Пусть Дух Твой, Господи, подтвердит Слово Твоё и проявит Его сейчас, и исцелит людей, на которых возложат эти платки. Мы просим об этом во Имя Иисуса.
И, Отец, здесь сегодня, возможно, есть те, кто хочет сделать…хочет измениться, хочет выйти из своего вероучения и войти во Христа, в единственного настоящего Космонавта, который может забрать нас. Он единственный: “Никто не восходил, как только сшедший Сын Человеческий” [Иоан. 3:13]. Отец, только когда мы находимся в Нём через духовное крещение, полностью отдавшись Его Слову, Он может жить через нас, совершать и показывать Своё Слово.
Он не может измениться, потому что Он — Бог. Его первое решение совершенно. Он не может его изменить. Мы…мы ограничены. Мы совершаем всевозможные ошибки. Он безграничный и совершенный. Его первое решение — это совершенное решение, и оно всегда должно оставаться неизменным, и мы знаем это, Отец.
Так вот, Он сказал: “Верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит” [Иоан. 14:12]. Он не может изменить этого решения. Он сказал: “Верующих будут сопровождать эти знамения” [Мар. 16:17]. Если Жизнь Христа, если ум Христов в вас, то мы озабочены и совершаем дела Христа. Он сказал, что эти знамения, которые Он совершал, будут сопровождать каждого верующего, который верит в Него.
И, Отец, здесь сегодня, возможно, есть те, кто хочет сделать…хочет измениться, хочет выйти из своего вероучения и войти во Христа, в единственного настоящего Космонавта, который может забрать нас. Он единственный: “Никто не восходил, как только сшедший Сын Человеческий” [Иоан. 3:13]. Отец, только когда мы находимся в Нём через духовное крещение, полностью отдавшись Его Слову, Он может жить через нас, совершать и показывать Своё Слово.
Он не может измениться, потому что Он — Бог. Его первое решение совершенно. Он не может его изменить. Мы…мы ограничены. Мы совершаем всевозможные ошибки. Он безграничный и совершенный. Его первое решение — это совершенное решение, и оно всегда должно оставаться неизменным, и мы знаем это, Отец.
Так вот, Он сказал: “Верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит” [Иоан. 14:12]. Он не может изменить этого решения. Он сказал: “Верующих будут сопровождать эти знамения” [Мар. 16:17]. Если Жизнь Христа, если ум Христов в вас, то мы озабочены и совершаем дела Христа. Он сказал, что эти знамения, которые Он совершал, будут сопровождать каждого верующего, который верит в Него.
E-54 Heavenly Father, here lays handkerchiefs upon this desk tonight. That means that there's sick people. In the Bible they took from the body of Saint Paul handkerchiefs and aprons, and laid it upon the sick and they recovered. Now, we know that we're not Saint Paul, but You're still Jesus. It wasn't him in the beginning; it was Christ. And You're the same God working through same instrumentality of man as You were then. Let Thy Spirit, Lord, confirm Thy Word, and bring It forth now, and heal the people that these handkerchiefs are laid upon. We ask it in Jesus' Name.
And, Father, there are those here tonight, maybe, that wants to make a--wants to make a change, that wants to step out of their creed and step into Christ, the real, only Astronaut that can take us. He's the only One. No man has ascended up but He that come down, even the Son of man. Father, only when we're in Him by spiritual baptism, fully surrendered into His Word, that He can live through us, and perform, and show His Word...
He can't change because He's God. His first decision is perfect. He cannot change it. We're... We are finite. We make all kinds of mistakes. He's infinite and perfect. His first decision is a perfect decision, and has to ever remain the same, and we know it, Father.
Now, He said, "He that believeth on Me, the works that I do shall he also." He cannot change that decision. He said, "These signs shall follow them that believe." If the Life of Christ be in you, if the mind of Christ, then we're concerned and do the things of Christ. He said these signs that He done will follow every believer that believes in Him.
And, Father, there are those here tonight, maybe, that wants to make a--wants to make a change, that wants to step out of their creed and step into Christ, the real, only Astronaut that can take us. He's the only One. No man has ascended up but He that come down, even the Son of man. Father, only when we're in Him by spiritual baptism, fully surrendered into His Word, that He can live through us, and perform, and show His Word...
He can't change because He's God. His first decision is perfect. He cannot change it. We're... We are finite. We make all kinds of mistakes. He's infinite and perfect. His first decision is a perfect decision, and has to ever remain the same, and we know it, Father.
Now, He said, "He that believeth on Me, the works that I do shall he also." He cannot change that decision. He said, "These signs shall follow them that believe." If the Life of Christ be in you, if the mind of Christ, then we're concerned and do the things of Christ. He said these signs that He done will follow every believer that believes in Him.
E-55 Да станет известно сегодня вечером, Господь, что Ты среди нас. Мы — смертные, простые люди. Наши сердца горят. Мы видим обе стороны. Мы видим подъём науки. Мы видим подъём Церкви. Мы видим силу Евангелия, что она совершает. И мы понимаем, что в будущем не будет другого церквопериода, предсказанного в Слове. Ты сказал, что ничего нельзя к Нему добавлять или отнимать от Него [Отк. 22:18-19].
Потом мы видим, что у учёных теперь есть огромные аппараты, которые унесут их с Земли. Отец, мы увидели прообраз этого на протяжении всех веков. Теперь мы знаем, что мы в конце. Пусть Христос, наш Спаситель, движется сегодня среди Своего народа и даст подтверждение, что Он здесь.
Он сказал: “Где двое или трое собраны во Имя Моё, там и Я буду среди них. Всегда, если они согласятся о всяком деле и попросят, то будет им дано” [Матф. 18:19-20].
Отец, пусть эта церковь полностью обратится к Тебе. Дай мне сейчас способность подчиниться Тебе настолько, чтобы Ты смог доказать Своё Присутствие. Пусть члены Твоего Тела, находящиеся здесь, тоже смогут подчиниться Тебе, чтобы мы все смогли увидеть Славу нашего великого Христа, действующего среди нас, давая нам уверенность, Господь, что мы были перенесены из эпохи вероучений, что мы находимся в космонавтской эпохе Божьей благодати. Даруй это, Господь. Мы просим об этом во Имя Иисуса Христа, для Его славы. Аминь.
Потом мы видим, что у учёных теперь есть огромные аппараты, которые унесут их с Земли. Отец, мы увидели прообраз этого на протяжении всех веков. Теперь мы знаем, что мы в конце. Пусть Христос, наш Спаситель, движется сегодня среди Своего народа и даст подтверждение, что Он здесь.
Он сказал: “Где двое или трое собраны во Имя Моё, там и Я буду среди них. Всегда, если они согласятся о всяком деле и попросят, то будет им дано” [Матф. 18:19-20].
Отец, пусть эта церковь полностью обратится к Тебе. Дай мне сейчас способность подчиниться Тебе настолько, чтобы Ты смог доказать Своё Присутствие. Пусть члены Твоего Тела, находящиеся здесь, тоже смогут подчиниться Тебе, чтобы мы все смогли увидеть Славу нашего великого Христа, действующего среди нас, давая нам уверенность, Господь, что мы были перенесены из эпохи вероучений, что мы находимся в космонавтской эпохе Божьей благодати. Даруй это, Господь. Мы просим об этом во Имя Иисуса Христа, для Его славы. Аминь.
E-55 Now, let it be known tonight, Lord, that You're in our midst. We are mortals, human beings. Our hearts are burning. We see the--the pro and con. We see the rising of science. We see the rising of the church. We see the power of the Gospel, what it's a doing. And we realize there is no other church age to come predicted in the Word. You said nothing could be added to It or taken away from It.
Then we see that science has got in their great machines now, that'll carry them off the earth. Father, we seen it typed all down through the age. Now, we know we're at the end. Let Christ, our Saviour, move among His people tonight and give a vindication that He's here.
He said, "Wherever two or three are gathered in My Name, I'll be in the midst of them. Whatever they agree upon as touching any one thing, and ask, it shall be given to them."
Father, let this church be completely turned to You. May I be able tonight to submit myself so to You, that You could prove Yourself present. May the members of Your Body in here be able to submit themselves to You, that we all could see the glory of our great Christ working among us, giving us the assurance, Lord, that we've been packed out of the age of creed, that we're in the astronaut age of God's grace. Grant it, Lord. We ask it in Jesus Christ's Name for His glory. Amen.
Then we see that science has got in their great machines now, that'll carry them off the earth. Father, we seen it typed all down through the age. Now, we know we're at the end. Let Christ, our Saviour, move among His people tonight and give a vindication that He's here.
He said, "Wherever two or three are gathered in My Name, I'll be in the midst of them. Whatever they agree upon as touching any one thing, and ask, it shall be given to them."
Father, let this church be completely turned to You. May I be able tonight to submit myself so to You, that You could prove Yourself present. May the members of Your Body in here be able to submit themselves to You, that we all could see the glory of our great Christ working among us, giving us the assurance, Lord, that we've been packed out of the age of creed, that we're in the astronaut age of God's grace. Grant it, Lord. We ask it in Jesus Christ's Name for His glory. Amen.
E-56 Кто хочет быть космонавтом для Бога? Ну вот. Да дарует это Бог. Так вот, в Библии сказано, что Он — Первосвященник, к которому можно прикоснуться чувством наших немощей [Евр. 4:15]. (Я сейчас вызову молитвенную очередь.) Вы верите в это? Он вчера, сегодня и во веки тот же.
Так вот, если Он в нас, Он в вас, во мне, то Он будет жить через нас, действовать через нас, проповедовать через нас, поступать через нас, делать через нас, потому что это не мы: “Не вы говорите, но Отец, живущий в вас, будет говорить”. Точно как Он говорит: “Не Я творю дела, но Отец Мой, живущий во Мне, творит дела” [Иоан. 14:10]. Вы все верите в это.
Так вот, если Он в нас, Он в вас, во мне, то Он будет жить через нас, действовать через нас, проповедовать через нас, поступать через нас, делать через нас, потому что это не мы: “Не вы говорите, но Отец, живущий в вас, будет говорить”. Точно как Он говорит: “Не Я творю дела, но Отец Мой, живущий во Мне, творит дела” [Иоан. 14:10]. Вы все верите в это.
E-56 How many wants to be an astronaut for God? God, grant it. Now, the Bible said that He's a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities. (I'm fixing to call a prayer line.) You believe that? He's the same yesterday, today, and forever.
Now, if He is in us, in you, in I, then He will live through us, work through us, preach through us, act through us, do through us, because it's not us--not ye that speaketh, but the Father that dwelleth in you will do the speaking. Just like He says, "Not Me that doeth the works. It's My Father that dwelleth in Me doeth the works." You all believe that.
Now, if He is in us, in you, in I, then He will live through us, work through us, preach through us, act through us, do through us, because it's not us--not ye that speaketh, but the Father that dwelleth in you will do the speaking. Just like He says, "Not Me that doeth the works. It's My Father that dwelleth in Me doeth the works." You all believe that.
E-57 А сколько в здании больных людей? Поднимите руку и скажите: “Я болен. Мне нужно исцеление”. Где бы вы ни были, по всему зданию. Или нуждаетесь… Ну, практически везде.
Теперь имейте в виду, с этого момента я не несу ответственности за критика или за то, что может произойти. Так что, если вы не верите, вам сейчас лучше уйти (понимаете?), потому что, не забывайте, они переходят от одного к другому. Сколько раз мы это видели! От одного к другому. Я видел, как люди падали с эпилепсией, заболевали раком, умирали, были парализованы прямо на месте. Вы это знаете. Кто из вас знает об этом и в курсе? Видите, повсюду, да везде. Так что, если вы критикуете, вам сейчас лучше уйти. Не сидите сейчас здесь, потому что вы точно будете в опасности.
Верующие, оставайтесь на своих местах. Будьте смирёнными. В этом здании я знаю не так много людей. Я знаю свою церковь. Здесь есть некоторые люди из моей церкви. Сестра Лайл, брат Моор был здесь. Сколько здесь тех, кто знает, что я ничего о вас не знаю? Поднимите руку. Вот видите, практически все.
Теперь имейте в виду, с этого момента я не несу ответственности за критика или за то, что может произойти. Так что, если вы не верите, вам сейчас лучше уйти (понимаете?), потому что, не забывайте, они переходят от одного к другому. Сколько раз мы это видели! От одного к другому. Я видел, как люди падали с эпилепсией, заболевали раком, умирали, были парализованы прямо на месте. Вы это знаете. Кто из вас знает об этом и в курсе? Видите, повсюду, да везде. Так что, если вы критикуете, вам сейчас лучше уйти. Не сидите сейчас здесь, потому что вы точно будете в опасности.
Верующие, оставайтесь на своих местах. Будьте смирёнными. В этом здании я знаю не так много людей. Я знаю свою церковь. Здесь есть некоторые люди из моей церкви. Сестра Лайл, брат Моор был здесь. Сколько здесь тех, кто знает, что я ничего о вас не знаю? Поднимите руку. Вот видите, практически все.
E-57 Now, how many sick people's in the building? Raise up your hand, say, "I'm sick. I need healing." Just wherever, all over the building, or need... Well, it's pretty near everywhere.
Now remember, from this time on I'm not responsible for critic, or anything that would happen. So if you don't believe, this is your time to leave (See?); because remember, these go from one to another. How many times that we've seen it, one to another? I've seen them fall with epilepsy, take cancer, die, paralyzed in their seats. You know that. How many knows that and knowed about it? And see, it's all over everywhere. So it's your time to leave, if you are a critic. Don't set here now, 'cause you'll certainly be in danger.
Believers, remain in your seats. Be humble. There's not many people in this building that I know. I know my church. There's some of the people from my church. Sister Lyle, Brother Moore was here. How many in here that knows that I don't know nothing about you, raise your hands: practically everyone.
Now remember, from this time on I'm not responsible for critic, or anything that would happen. So if you don't believe, this is your time to leave (See?); because remember, these go from one to another. How many times that we've seen it, one to another? I've seen them fall with epilepsy, take cancer, die, paralyzed in their seats. You know that. How many knows that and knowed about it? And see, it's all over everywhere. So it's your time to leave, if you are a critic. Don't set here now, 'cause you'll certainly be in danger.
Believers, remain in your seats. Be humble. There's not many people in this building that I know. I know my church. There's some of the people from my church. Sister Lyle, Brother Moore was here. How many in here that knows that I don't know nothing about you, raise your hands: practically everyone.
E-58 Так вот, если бы Христос стоял здесь, а вы были бы больны, как бы вы поступили? Вы бы попросили Его исцелить вас? — Конечно, попросили бы. Смог бы Он исцелить вас? Он сказал бы вам, что Он уже это сделал: “Его ранами вы были исцелены” [1 Пет. 2:24].
Но Своим Мессианским знамением, чтобы показать, что Он и был Тем, о ком говорил Моисей и о ком говорил Бог… “Если среди вас есть кто духовный или пророк, Я, Господь, открываюсь ему. И если то, что он говорит, является правдой, то слушайте его. Если нет, то не слушайте его. Я буду говорить с ним в видениях. Если то, что он говорит, сбывается, то это правда. Но если нет, то не верьте ему” [Чис. 12:6, Втор. 18:22].
Так вот, я предсказываю и говорю вам, что Христос присутствует здесь. Научный мир доказал это на фотографиях. И мы уже близки.
Теперь те, у кого проблемы, я хочу, чтобы вы были как можно более смирёнными, и просто склоните на минутку головы, и помолитесь все вместе. И теперь просто верьте от всего сердца, что Христос присутствует здесь.
Но Своим Мессианским знамением, чтобы показать, что Он и был Тем, о ком говорил Моисей и о ком говорил Бог… “Если среди вас есть кто духовный или пророк, Я, Господь, открываюсь ему. И если то, что он говорит, является правдой, то слушайте его. Если нет, то не слушайте его. Я буду говорить с ним в видениях. Если то, что он говорит, сбывается, то это правда. Но если нет, то не верьте ему” [Чис. 12:6, Втор. 18:22].
Так вот, я предсказываю и говорю вам, что Христос присутствует здесь. Научный мир доказал это на фотографиях. И мы уже близки.
Теперь те, у кого проблемы, я хочу, чтобы вы были как можно более смирёнными, и просто склоните на минутку головы, и помолитесь все вместе. И теперь просто верьте от всего сердца, что Христос присутствует здесь.
E-58 Now, if Christ was standing here, and you were sick, how would you... Would you ask Him for healing? Certainly you would. Could He heal you? He'd tell you He'd already done it. By His stripes you were healed. But by His Messiahic sign to show that He was what Moses said, and what God said... "If there be one among you who's spiritual or a prophet, I, the Lord, will make myself known to him. And if what he says is the truth, then hear him. If it doesn't, don't listen to it. I'll speak to him in visions. If what he says comes to pass, then that's truth. But if it doesn't, then don't believe it."
Now, I predict, and tell you, that Christ is present. Scientific world has proved it in the pictures. And we're near now. Now, you with a trouble, I want you to be just as humble as you can be, and just bow your heads for a moment, and pray all together. And just believe now with all your heart that Christ is present.
Now, I predict, and tell you, that Christ is present. Scientific world has proved it in the pictures. And we're near now. Now, you with a trouble, I want you to be just as humble as you can be, and just bow your heads for a moment, and pray all together. And just believe now with all your heart that Christ is present.
E-59 Просто имейте веру. Не сомневайтесь, где бы вы ни были. [Брат Бранхам делает паузу—Ред.] Пребывайте в молитве. Просто молитесь в смирении, говорите: “Господь Иисус, будь милостив ко мне. Я стараюсь верить”. Когда мы сидим на вечере с Христом, да поможет нам Бог. Да будет Бог милостив к нам и приблизится к нам, когда мы размышляем, как ученики размышляли, беседовали [Луки 24:15]. “Когда он размышлял об этом, вот, Ангел Господень явился ему”, — говорится в Писании [Матф. 1:20].
Просто будьте почтительными в сердце, взирайте, верьте. Теперь, когда вы подняли головы после молитвы, посмотрите сейчас сюда и теперь верьте, что Христос жив. Исповедуйте все свои грехи и верьте, что Христос жив.
Просто будьте почтительными в сердце, взирайте, верьте. Теперь, когда вы подняли головы после молитвы, посмотрите сейчас сюда и теперь верьте, что Христос жив. Исповедуйте все свои грехи и верьте, что Христос жив.
E-59 Just have faith. Don't doubt, everywhere around. Be in prayer. Just pray humbly, say, "Lord Jesus, be merciful to me. I'm trying to believe." As we set communing with Christ, God help us. God, be merciful to us to draw nigh unto us, as we--thinking like the disciples thinking, talking... "While he thought on these things, behold, the Angel of the Lord appeared to him," the Scripture says.
Just be reverent in your hearts, looking, believing. Now, as you raise your heads after prayer, now look this way. And you believe now that Christ lives. Confess all your wrongs and believe that Christ lives.
Just be reverent in your hearts, looking, believing. Now, as you raise your heads after prayer, now look this way. And you believe now that Christ lives. Confess all your wrongs and believe that Christ lives.
E-60 Вот, и если Он — Первосвященник, к которому можно прикоснуться чувством наших немощей, если Он вчера, сегодня и во веки тот же, то как бы Он поступил, если бы к Нему прикоснулись? Женщина, которая коснулась Его одежды, Он физически этого не почувствовал, потому что Он…палестинская одежда свисает свободно, не касаясь нижней одежды. И поэтому Пётр упрекнул Его, сказав: “Все прикасаются к Тебе”.
Он сказал: “Да, но это было другое прикосновение. Добродетель, сила изошла из Меня” [Луки 8:43-46]. И Он оглядел Своих слушателей, пока не нашёл незаметную женщину, и сказал ей, что у неё было кровотечение, и что её вера спасла её. Вот так поступал Первосвященник вчера. И если Он — тот же Первосвященник, то Он поступит так же и сегодня.
Так вот, поскольку у Него нет физического тела на земле, кроме Его Невесты, то Он действует через неё — через человека. Он всегда… Бог был в Илии, Бог был в Давиде, Бог был во Христе, всегда (видите?) — у Него есть Своё Тело на земле.
Так вот, насколько бы Он ни помазал меня, Он должен помазать и вас. Многое Иисус не мог сделать Сам из-за их неверия. Мы знаем это. Понимаете? Они сказали: “Он сделал это в Капернауме. Давайте посмотрим, как Он сделает это здесь” [Матф. 13:58]. И Он был изумлён, и ушёл, оставив их (видите?) в их неверии.
Он сказал: “Да, но это было другое прикосновение. Добродетель, сила изошла из Меня” [Луки 8:43-46]. И Он оглядел Своих слушателей, пока не нашёл незаметную женщину, и сказал ей, что у неё было кровотечение, и что её вера спасла её. Вот так поступал Первосвященник вчера. И если Он — тот же Первосвященник, то Он поступит так же и сегодня.
Так вот, поскольку у Него нет физического тела на земле, кроме Его Невесты, то Он действует через неё — через человека. Он всегда… Бог был в Илии, Бог был в Давиде, Бог был во Христе, всегда (видите?) — у Него есть Своё Тело на земле.
Так вот, насколько бы Он ни помазал меня, Он должен помазать и вас. Многое Иисус не мог сделать Сам из-за их неверия. Мы знаем это. Понимаете? Они сказали: “Он сделал это в Капернауме. Давайте посмотрим, как Он сделает это здесь” [Матф. 13:58]. И Он был изумлён, и ушёл, оставив их (видите?) в их неверии.
E-60 And now, if He is a High Priest that can be touched by the feeling of our infirmities, then if He's the same yesterday, today, and forever, how would He act if He was touched? The woman that touched His garment, He physically didn't feel it, 'cause He--the Palestinian garment hangs loose with a underneath garment. And so Peter rebuked Him, said, "Everybody's touching You."
He said," Yes, but it was a different touch." Virtue, strength, went from Him. And He looked over His audience till He found the little woman, and He told her she had a blood issue, and her faith had saved her. Now, that's the way the High Priest acted yesterday. And if He's the same High Priest, He'd act the same today.
Now, being that He don't have a corporal body on earth but just His Bride, He works through that: man, He's always... It was God in Elijah, God in David, God in Christ, always. See? He's got His Body on earth.
Now, no matter how much He would anoint me, He's got to anoint you too. Many things Jesus could not do Himself because of their unbelief. We know that. See? They said, "He done this in Capernaum. Let's see Him do it here." And He was astonished, and walked away, and left them (See?), at their unbelief.
He said," Yes, but it was a different touch." Virtue, strength, went from Him. And He looked over His audience till He found the little woman, and He told her she had a blood issue, and her faith had saved her. Now, that's the way the High Priest acted yesterday. And if He's the same High Priest, He'd act the same today.
Now, being that He don't have a corporal body on earth but just His Bride, He works through that: man, He's always... It was God in Elijah, God in David, God in Christ, always. See? He's got His Body on earth.
Now, no matter how much He would anoint me, He's got to anoint you too. Many things Jesus could not do Himself because of their unbelief. We know that. See? They said, "He done this in Capernaum. Let's see Him do it here." And He was astonished, and walked away, and left them (See?), at their unbelief.
E-61 Теперь верьте Ему. И если бы вы смогли увидеть Его видимый облик, разве это не помогло бы вам? — Конечно. Ну, сейчас Он не может явиться в физическом теле. Если Он это сделает, значит, космонавты уже давно улетели. Понимаете? Он… Когда Он придёт, Церкви уже не будет. Понимаете? Мы это знаем. В видении Его можно было бы увидеть. Но Его Жизнь находится здесь.
Так вот, если бы здесь стоял человек со шрамами на руках от гвоздей и следами от шипов, это мог бы сделать любой лицемер. Понимаете? Но вы бы судили по его жизни.
Посмотрите, что Он… Они, евреи, сказали Ему, спросили: “Почему ты, человек, делаешь себя Богом?”
Он сказал: “Если Я не творю дел Отца Моего, тогда не верьте Мне. Но если Я творю дела Отца Моего, тогда верьте делам, ибо они свидетельствуют обо Мне” [Иоан. 10:33, 37-38]. То же самое и сегодня.
Так вот, если бы здесь стоял человек со шрамами на руках от гвоздей и следами от шипов, это мог бы сделать любой лицемер. Понимаете? Но вы бы судили по его жизни.
Посмотрите, что Он… Они, евреи, сказали Ему, спросили: “Почему ты, человек, делаешь себя Богом?”
Он сказал: “Если Я не творю дел Отца Моего, тогда не верьте Мне. Но если Я творю дела Отца Моего, тогда верьте делам, ибо они свидетельствуют обо Мне” [Иоан. 10:33, 37-38]. То же самое и сегодня.
E-61 Now, you believe Him. And if you could see the visible appearance of Him, wouldn't it help you? Certainly. Well, now, He can't appear in a physical body. If He does, the astronauts are done gone. See? He... When He comes, the church is gone. See? We know that. You could see a vision of Him, but His life is in here. Now, if there was a man standing here had nail scars in his hands, and thorn prints, any hypocrite could do that. See? But you judge by what life he was. Watch what He...
They... The Jews told Him, said, "Why, you're a man making yourself God."
He said, "If I do not the works of My Father, then don't believe Me. But if I do the works of My Father, then believe the works; for they testify of Me." Same tonight...
They... The Jews told Him, said, "Why, you're a man making yourself God."
He said, "If I do not the works of My Father, then don't believe Me. But if I do the works of My Father, then believe the works; for they testify of Me." Same tonight...
E-62 Давайте возьмём по рядам. Тут просто везде. Теперь верьте. В этих рядах, сколько там сейчас больных знает, что я вас не знаю? Просто поднимите руку и скажите: “Я болен, я…я молюсь, чтобы Бог…”
[Брат Бранхам делает паузу—Ред.] Просто наблюдаю. Я не могу этого осуществить. Это как… Я не могу этого объяснить, это как сон, только ты…ты не спишь. Ты устроен, рождён таким образом, чтобы видеть видения. Если бы я сказал вам: “Присни мне сон”, — вы не смогли бы этого сделать. Для этого нужен тот, кто создаёт…кто даёт вам сон. Я не могу увидеть видение для вас, пока Бог не покажет его мне.
Вам бы только иметь веру и поверить, что сказанное мной, — это Истина! Именно так Он сказал мне, когда тот Свет встал там, где все смотрели на Него, когда они фотографировали. Это в столице Вашингтоне с авторскими правами — Ангел Господень. Просто имейте веру, чтобы поверить в это.
[Брат Бранхам делает паузу—Ред.] Просто наблюдаю. Я не могу этого осуществить. Это как… Я не могу этого объяснить, это как сон, только ты…ты не спишь. Ты устроен, рождён таким образом, чтобы видеть видения. Если бы я сказал вам: “Присни мне сон”, — вы не смогли бы этого сделать. Для этого нужен тот, кто создаёт…кто даёт вам сон. Я не могу увидеть видение для вас, пока Бог не покажет его мне.
Вам бы только иметь веру и поверить, что сказанное мной, — это Истина! Именно так Он сказал мне, когда тот Свет встал там, где все смотрели на Него, когда они фотографировали. Это в столице Вашингтоне с авторскими правами — Ангел Господень. Просто имейте веру, чтобы поверить в это.
E-62 Let's take it row by row. It's just everywhere. Believe now. In these rows here, how many over there is sick now, knows that I don't know you? Just raise your hand, say, "I'm sick. I--I pray, God..."
Just watching... I cannot make it happen. It's just like... I can't explain it. It's just like a dream, only you're--you're not asleep. You're--you're built, born that way to see visions. If I told you, "Dream me a dream," you couldn't do it. It takes somebody who make--who gives you the dream to do it. I can't see a vision for you unless God shows it to me. If you'll just have faith and believe that what I've said is the truth... That's what He told me when that Light stood there, where there was everybody looking at it, when they taken the picture. It's in Washington, D.C., copyrighted, the Angel of the Lord. You just have faith to believe it.
Just watching... I cannot make it happen. It's just like... I can't explain it. It's just like a dream, only you're--you're not asleep. You're--you're built, born that way to see visions. If I told you, "Dream me a dream," you couldn't do it. It takes somebody who make--who gives you the dream to do it. I can't see a vision for you unless God shows it to me. If you'll just have faith and believe that what I've said is the truth... That's what He told me when that Light stood there, where there was everybody looking at it, when they taken the picture. It's in Washington, D.C., copyrighted, the Angel of the Lord. You just have faith to believe it.
E-63 Вот женщина. Теперь я хочу, чтобы вы все посмотрели сюда. Разве вы не видите этот Свет, нависающий над этой женщиной, низкорослой женщиной, сидящей прямо здесь? Вот теперь попробуйте скрыть свои грехи. Я бросаю вызов, давайте проверим. Разве вы не видите этот Свет прямо здесь? Теперь посмотрите очень внимательно. Попросите Господа показать вам прямо здесь: изумрудный, вращается, тот же самый. Кто из вас видел Его фотографию? Поднимите руки. Конечно. Вот же Он, прямо здесь. Видите? Что это? — Мы сейчас в том измерении.
Я никогда не видел эту женщину. Но посмотрите на меня, сестра. Мы незнакомы друг с другом. Я не знаю вас, Бог знает вас. Если Господь Иисус откроет мне, чего вы хотите; или то, что вы сделали; то, чего вам нельзя было делать, или что с вами не в порядке; и вам известно то, о чём я ничего не знаю — а если Он знает, что было, то Он непременно знает, что будет — то вы узнаете, правда это или нет. Если Он скажет это мне, вы поверите, что я — Его слуга, и поверите в Его Присутствие? А все остальные тоже поверят?
Эта женщина страдает от сердечной болезни. Верно. У неё расстройство желчного пузыря. Так ей сказал врач. Я никогда в жизни её не видел. Это так. У вас на сердце человек, за которого вы молитесь. Это парень, и он служит в армии. [Сестра отвечает из собрания—Ред.] Угу. И его нет здесь. Он находится в том месте, где рядом горы — в Денвере. [Сестра говорит: “Это правда!”.] Верно. Верно. И его беспокоит нервное состояние. Это так. Вы верите, что Бог может сказать мне, как вас зовут? Миссис Рэдклифф. [Сестра плачет и говорит: “Да!”.] “Иисус Христос вчера, сегодня и во веки тот же” [Евр. 13:8]. Вы понимаете, что я имею в виду под “космонавтом”?
Я никогда не видел эту женщину. Но посмотрите на меня, сестра. Мы незнакомы друг с другом. Я не знаю вас, Бог знает вас. Если Господь Иисус откроет мне, чего вы хотите; или то, что вы сделали; то, чего вам нельзя было делать, или что с вами не в порядке; и вам известно то, о чём я ничего не знаю — а если Он знает, что было, то Он непременно знает, что будет — то вы узнаете, правда это или нет. Если Он скажет это мне, вы поверите, что я — Его слуга, и поверите в Его Присутствие? А все остальные тоже поверят?
Эта женщина страдает от сердечной болезни. Верно. У неё расстройство желчного пузыря. Так ей сказал врач. Я никогда в жизни её не видел. Это так. У вас на сердце человек, за которого вы молитесь. Это парень, и он служит в армии. [Сестра отвечает из собрания—Ред.] Угу. И его нет здесь. Он находится в том месте, где рядом горы — в Денвере. [Сестра говорит: “Это правда!”.] Верно. Верно. И его беспокоит нервное состояние. Это так. Вы верите, что Бог может сказать мне, как вас зовут? Миссис Рэдклифф. [Сестра плачет и говорит: “Да!”.] “Иисус Христос вчера, сегодня и во веки тот же” [Евр. 13:8]. Вы понимаете, что я имею в виду под “космонавтом”?
E-63 There's a lady. Now, I want you all look here. Can't you see that Light hanging over this lady here, little lady setting right back here? Now, try to hide your sin now. I challenge that to a showdown.
Can't you see that Light right here? Now, look real close. Ask the Lord to show you, right here: emerald, circling, the same One... How many's seen the picture of it? Let's see your hand. Sure. Well, here It is right here. See, what is it? We're in a dimension now.
I've never seen that lady. But look to me, sister. We're strangers one to another. I don't know you; God knows you. If the Lord Jesus will reveal to me what you're wanting, or something that you've done, something you ought not to have done, or something that's wrong with you, something that you know that I know nothing about... And if He knows what has been, He surely will know what will be. You'll know whether that's the truth or not. If He will tell me that, will you believe me to be His servant and believe His Presence? Will the rest of you do it?
The lady's suffering with a heart trouble. That's right. She has a gall bladder disorder. That's what the doctor told her. I've never seen her in my life. That's right. You got someone on your heart you're praying for. It's a boy, and he's in the service, and he's not here. He's in a place where there's near a mountains: Denver. That's right. Right. And he's bothered with a nervous condition. That's right. Do you believe God can tell me what your name is? Mrs. Radcliffe. Jesus Christ the same yesterday, today, and forever, you see what I mean by astronaut?
Can't you see that Light right here? Now, look real close. Ask the Lord to show you, right here: emerald, circling, the same One... How many's seen the picture of it? Let's see your hand. Sure. Well, here It is right here. See, what is it? We're in a dimension now.
I've never seen that lady. But look to me, sister. We're strangers one to another. I don't know you; God knows you. If the Lord Jesus will reveal to me what you're wanting, or something that you've done, something you ought not to have done, or something that's wrong with you, something that you know that I know nothing about... And if He knows what has been, He surely will know what will be. You'll know whether that's the truth or not. If He will tell me that, will you believe me to be His servant and believe His Presence? Will the rest of you do it?
The lady's suffering with a heart trouble. That's right. She has a gall bladder disorder. That's what the doctor told her. I've never seen her in my life. That's right. You got someone on your heart you're praying for. It's a boy, and he's in the service, and he's not here. He's in a place where there's near a mountains: Denver. That's right. Right. And he's bothered with a nervous condition. That's right. Do you believe God can tell me what your name is? Mrs. Radcliffe. Jesus Christ the same yesterday, today, and forever, you see what I mean by astronaut?
E-64 А вот здесь мужчина снимает очки, вытирает слёзы с глаз. Он снова надевает очки. Свет нависает прямо над ним. Он мне незнаком. А он страдает от артрита. Я вас не знаю. Мы незнакомы. Верно? Вы не отсюда, вы из Арканзаса. Вы верите, что Бог может сказать мне, как вас зовут, так же как Он сказал Иисусу, как зовут Петра? Мистер Вон. Именно так. [Брат в собрании плачет—Ред.] Возвращайтесь с верой.
Прямо вот здесь сидит женщина и смотрит прямо на меня. Вы не видите Свет над этой женщиной там? Посмотрите. Видите? Она мне незнакома, но она прикоснулась к Нему. Она вошла в контакт. Он переместился прямо туда, где она находится, Дух Божий. Эта женщина страдает от опухоли в груди. Верно. Она тоже не отсюда. Вы из Арканзаса. Вы верите, что Бог может сказать мне, кто вы? Миссис Сайтек. [Сестра плачет и восклицает—Ред.]
Космонавт!
Молитесь за любимого человека, не так ли? У него рак. Дороти Дрисколл, угу, просто верьте и имейте веру. Это произойдёт. Угу.
Опухоль на груди, шишка. Мисс Дикерсон, если вы поверите от всего сердца, Бог удалит её у вас. Угу, угу, угу.
Я её не знаю, никогда в жизни её не видел. Это правда, не так ли? Понимаете, что я имею в виду? Вы верите?
Прямо вот здесь сидит женщина и смотрит прямо на меня. Вы не видите Свет над этой женщиной там? Посмотрите. Видите? Она мне незнакома, но она прикоснулась к Нему. Она вошла в контакт. Он переместился прямо туда, где она находится, Дух Божий. Эта женщина страдает от опухоли в груди. Верно. Она тоже не отсюда. Вы из Арканзаса. Вы верите, что Бог может сказать мне, кто вы? Миссис Сайтек. [Сестра плачет и восклицает—Ред.]
Космонавт!
Молитесь за любимого человека, не так ли? У него рак. Дороти Дрисколл, угу, просто верьте и имейте веру. Это произойдёт. Угу.
Опухоль на груди, шишка. Мисс Дикерсон, если вы поверите от всего сердца, Бог удалит её у вас. Угу, угу, угу.
Я её не знаю, никогда в жизни её не видел. Это правда, не так ли? Понимаете, что я имею в виду? Вы верите?
E-64 Now, here, there's a man pulling off his glasses, wiping the tears from his eyes. He's putting his glasses back on. The Light hangs right to him. He's a stranger to me. He's suffering with arthritis though. I don't know you. We're strangers. Is that right? You're not from here. You're from Arkansas. You believe God can tell me your name, just like He told Jesus who Peter's name was? Mr. Vaughn. That is correct. Go back believing.
Here's a lady setting right back here, looking right at me. Don't you see that Light over that lady there, there? Look at... See? She's a stranger to me, but she's touched Him. She's in contact. He's moved right over where she's at, the Spirit of God. The lady's suffering with a lump in her breast. That's right. She's not from here either. You're from Arkansas. You believe God can tell me who you are? Mrs. Sytack. Astronaut...
Praying for a loved one, aren't you? Got cancer. Dorothy Driscoll, just believe and have faith. It'll happen.
Tumor on the breast, lump. Miss Dickerson, if you'll believe with all your heart, God will take it away from you. I don't know her, never seen her in my life. That's right, isn't it? You see what I mean? You believe?
Here's a lady setting right back here, looking right at me. Don't you see that Light over that lady there, there? Look at... See? She's a stranger to me, but she's touched Him. She's in contact. He's moved right over where she's at, the Spirit of God. The lady's suffering with a lump in her breast. That's right. She's not from here either. You're from Arkansas. You believe God can tell me who you are? Mrs. Sytack. Astronaut...
Praying for a loved one, aren't you? Got cancer. Dorothy Driscoll, just believe and have faith. It'll happen.
Tumor on the breast, lump. Miss Dickerson, if you'll believe with all your heart, God will take it away from you. I don't know her, never seen her in my life. That's right, isn't it? You see what I mean? You believe?
E-65 Улица Азуза такого никогда не видела. Такого не было с тех пор, как Христос был на земле. А Христос сейчас на земле в виде Святого Духа в Его полноте, стараясь оторвать вас от всего приземлённого, чтобы поднять вас в Своё Присутствие. “Верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит” [Иоан. 14:12]. Вы верите в это?
У кого из вас в руках молитвенные карточки, чтобы за вас помолились? Кто из вас доверяет этим братьям-служителям? Сколько здесь служителей? Поднимите руки. Я хотел бы, чтобы некоторые из вас вышли сюда, встали рядом со мной на минутку — те из вас, братья, кто верит в божественное исцеление.
Я хочу, чтобы те, у кого молитвенные карточки, выстроились в ряд с этой стороны. Мы будем молиться за больных, пока действует помазание. Я не хочу, чтобы оно ушло. Понимаете? Я хочу возложить на вас руки прямо сейчас. Те, у кого молитвенные карточки, выстройтесь в ряд прямо здесь. Просто пройдите в эту сторону. Пусть некоторые служители Евангелия подойдут ко мне на минутку.
У кого из вас в руках молитвенные карточки, чтобы за вас помолились? Кто из вас доверяет этим братьям-служителям? Сколько здесь служителей? Поднимите руки. Я хотел бы, чтобы некоторые из вас вышли сюда, встали рядом со мной на минутку — те из вас, братья, кто верит в божественное исцеление.
Я хочу, чтобы те, у кого молитвенные карточки, выстроились в ряд с этой стороны. Мы будем молиться за больных, пока действует помазание. Я не хочу, чтобы оно ушло. Понимаете? Я хочу возложить на вас руки прямо сейчас. Те, у кого молитвенные карточки, выстройтесь в ряд прямо здесь. Просто пройдите в эту сторону. Пусть некоторые служители Евангелия подойдут ко мне на минутку.
E-65 Azusa street never seen those things. That hasn't been since Christ was on earth. And Christ is on earth now in the form of the Holy Spirit in Its Fullness, trying to get you away from these earth-bound things, to lift you up into His Presence. "He that believeth in Me, the works that I do shall he do also." Do you believe that?
How many of you are holding prayer cards to be prayed for? How many of you got confidence in these minister brothers? How many ministers are here? Raise up your hands. I'd like to have some of you come here, stand with me just a moment, some of you brothers who believe in Divine healing.
I want those who've got prayer cards to line up over on this side. We're going to pray for the sick while this anointing is moving. I don't want it to leave. See? I want to lay hands on you right now. You with prayer cards, line up right over here. Just come right down this way. Let some of the ministers of the Gospel come here to me just a moment.
How many of you are holding prayer cards to be prayed for? How many of you got confidence in these minister brothers? How many ministers are here? Raise up your hands. I'd like to have some of you come here, stand with me just a moment, some of you brothers who believe in Divine healing.
I want those who've got prayer cards to line up over on this side. We're going to pray for the sick while this anointing is moving. I don't want it to leave. See? I want to lay hands on you right now. You with prayer cards, line up right over here. Just come right down this way. Let some of the ministers of the Gospel come here to me just a moment.
E-66 Если вы умрёте в своём грехе неверия, Бог не будет в этом виноват. Если вы умрёте в своём грехе неверия, в Присутствии Всемогущего Бога, как вы сможете это сделать?
Подойдите сюда, братья-служители. Любой служитель, кто хочет встать со мной, я буду рад вас видеть. Вы — сын Божий. Подойдите, встаньте со мной и помогите мне помолиться за этих больных людей. Подойдите, братья. Встаньте прямо здесь, пока они выстраиваются здесь в очередь.
(Билли, ты можешь перенаправить их там? Оттуда до конца зала.)
Те, у кого молитвенные карточки, встаньте прямо в проходе. Остальные в церкви склоните сейчас головы в молитве.
Братья-служители, подойдите сюда, встаньте друг напротив друга, прямо вот здесь. Постройтесь в двойную очередь, чтобы мы могли помолиться, чтобы было место.
Да пребудет с вами здесь Бог Небесный. Бог Небесный…
Подойдите сюда, братья-служители. Любой служитель, кто хочет встать со мной, я буду рад вас видеть. Вы — сын Божий. Подойдите, встаньте со мной и помогите мне помолиться за этих больных людей. Подойдите, братья. Встаньте прямо здесь, пока они выстраиваются здесь в очередь.
(Билли, ты можешь перенаправить их там? Оттуда до конца зала.)
Те, у кого молитвенные карточки, встаньте прямо в проходе. Остальные в церкви склоните сейчас головы в молитве.
Братья-служители, подойдите сюда, встаньте друг напротив друга, прямо вот здесь. Постройтесь в двойную очередь, чтобы мы могли помолиться, чтобы было место.
Да пребудет с вами здесь Бог Небесный. Бог Небесный…
E-66 If you die in your sin of unbelief, God is not responsible. If you die in your sin of unbelief, in the Presence of Almighty God... How could you do it?
Come here, minister brethren. Any minister want to come to stand with me, I'm happy to have you. You're a son of God. Come stand with me and help me pray for these sick people. Come, brethren. Stand right here while they make this line form right here. Billy, would you catch down there? All along there...?... You with the prayer cards now, stand right out in the aisle. The rest of the church, put your head down now in prayer.
Minister brothers, would you come right around, across from here, around here, right around here. Make a double--a double line, so we can pray, make room. God of heaven be with you down here. God of heaven...?...
Come here, minister brethren. Any minister want to come to stand with me, I'm happy to have you. You're a son of God. Come stand with me and help me pray for these sick people. Come, brethren. Stand right here while they make this line form right here. Billy, would you catch down there? All along there...?... You with the prayer cards now, stand right out in the aisle. The rest of the church, put your head down now in prayer.
Minister brothers, would you come right around, across from here, around here, right around here. Make a double--a double line, so we can pray, make room. God of heaven be with you down here. God of heaven...?...
E-67 Теперь все вместе, со всей серьёзностью и посвящённостью, проходите по этому проходу. Кто-то из ваших родных будет стоять в этой молитвенной очереди. Помните, что если Дух Христа будет совершать дела Христа, и если Дух Христа постоянно доказывал Себя на протяжении всей недели, на протяжении всего времени… Он никогда не подводил, ни разу. Эти миссионеры, которые здесь со мной, знают это. На зарубежной ниве, где было полмиллиона людей, даже не мог говорить на их языке и всё равно говорил им: что нужно делать, а чего нельзя.
Это все, за кого будем молиться? Хорошо. Остальные теперь склоните головы. И я хочу, чтобы Дон, если он не против, подошёл сюда и начал петь песню: “Великий Врач вблизи сейчас”. Пожалуйста, не двигайтесь, если только не проходите в молитвенной очереди. “Великий Врач”. Все склоните головы в молитве.
Это все, за кого будем молиться? Хорошо. Остальные теперь склоните головы. И я хочу, чтобы Дон, если он не против, подошёл сюда и начал петь песню: “Великий Врач вблизи сейчас”. Пожалуйста, не двигайтесь, если только не проходите в молитвенной очереди. “Великий Врач”. Все склоните головы в молитве.
E-67 Everybody together now in solemn sacredness come to this hour. Some of your people will be standing in this prayer line. Remember, that if the Spirit of Christ will do the works of Christ, and if the Spirit of Christ has proved Hisself continually through the week, through the time... Never has it ever failed one time. These missionaries here with me know this. Foreign fields, where a half a million people standing, can't even speak their language, and tell them just the same, things to do, and should not do.
Is that all there is, that's going to be prayed for? All right. The rest of you bow your head now. And I want Don, if he will, to come here and lead the song, "The Great Physician Now Is Near." Please don't move around 'less you're coming through the prayer line. "Great Physician." Everyone bow your heads in prayer.
Is that all there is, that's going to be prayed for? All right. The rest of you bow your head now. And I want Don, if he will, to come here and lead the song, "The Great Physician Now Is Near." Please don't move around 'less you're coming through the prayer line. "Great Physician." Everyone bow your heads in prayer.
E-68 Небесный Отец, теперь нам нужно помазание Духа, когда мы будем возлагать руки на этих больных людей. Пусть они пройдут здесь не так, как проходят мимо своих братьев; пусть они пройдут, зная, что Иисус Христос здесь, посреди нас, и мы только исполняем Его желания и Его заповеди.
Да будет так, Господь, пусть в этот вечер каждый, кто пройдёт, пусть он будет исцелён. Благослови здесь этих служителей Евангелия. Да будет на них сила Божья.
А они исполнят поручение, последние Слова, Господь, которые Ты сказал нам, когда был здесь, на земле — Ты сказал: “Верующих будут сопровождать эти знамения: во Имя Моё будут изгонять бесов, будут говорить новыми языками; если они возьмут змей или выпьют смертоносное, то не повредит им; если возложат руки на больных, то они будут здоровы” [Мар. 16:17-18]. Вот что Ты пообещал, Господь.
Мы здесь. Мы живём в эпоху критики. Мы живём во время критиков. Всегда был настрой против Истины Евангелия. Теперь пусть это произойдёт сегодня вечером, Господь. Пусть те, кто невиновны и готовы к исцелению, пусть они придут и будут исцелены во Имя Иисуса.
Да будет так, Господь, пусть в этот вечер каждый, кто пройдёт, пусть он будет исцелён. Благослови здесь этих служителей Евангелия. Да будет на них сила Божья.
А они исполнят поручение, последние Слова, Господь, которые Ты сказал нам, когда был здесь, на земле — Ты сказал: “Верующих будут сопровождать эти знамения: во Имя Моё будут изгонять бесов, будут говорить новыми языками; если они возьмут змей или выпьют смертоносное, то не повредит им; если возложат руки на больных, то они будут здоровы” [Мар. 16:17-18]. Вот что Ты пообещал, Господь.
Мы здесь. Мы живём в эпоху критики. Мы живём во время критиков. Всегда был настрой против Истины Евангелия. Теперь пусть это произойдёт сегодня вечером, Господь. Пусть те, кто невиновны и готовы к исцелению, пусть они придут и будут исцелены во Имя Иисуса.
E-68 Heavenly Father, now we want the anointing of the Spirit, as we lay our hands upon these sick people. May they pass by here not as they're passing by their brethren, may they pass by knowing that Jesus Christ is here now in our midst, and we're only carrying out His wishes and His commandments.
Let it be, Lord, that this night, let every person that comes by, may they be healed. Bless these ministers of the Gospel here. May the power of God be upon them, and as they fulfill the commission...
The last Words, Lord, that You told us when You were here on earth, You said, "These signs shall follow them that believe: In My Name they shall cast out devils. They'll speak with new tongues. If they take up serpents or drink deadly things, it won't harm them. If they lay their hands on the sick, they shall recover." That's what You promised, Lord.
We're here. We're in a critical age. We're in a critical time. It's always been that way against the truth of the Gospel. Now, let it happen tonight, Lord. Let them who are innocent, and are ready for healing, may they come and be healed in Jesus' Name.
Let it be, Lord, that this night, let every person that comes by, may they be healed. Bless these ministers of the Gospel here. May the power of God be upon them, and as they fulfill the commission...
The last Words, Lord, that You told us when You were here on earth, You said, "These signs shall follow them that believe: In My Name they shall cast out devils. They'll speak with new tongues. If they take up serpents or drink deadly things, it won't harm them. If they lay their hands on the sick, they shall recover." That's what You promised, Lord.
We're here. We're in a critical age. We're in a critical time. It's always been that way against the truth of the Gospel. Now, let it happen tonight, Lord. Let them who are innocent, and are ready for healing, may they come and be healed in Jesus' Name.
E-69 Теперь, пока вся остальная церковь молится, пока продвигается очередь, пребывайте сейчас в молитве. И, братья, когда они будут проходить, молитесь, возлагайте руки на каждого из проходящих. Уходите отсюда, благодаря Господа Иисуса за своё исцеление. Хорошо.
Хорошо, Дон, пожалуйста. [Пока собрание поёт “Великий Врач”, брат Бранхам с другими служителями молится за больных—Ред.]
Это все, за кого нужно было помолиться? Может, за ещё кого-нибудь нужно помолиться? Очередь была очень короткой для… Неужели я помолился за всех в другой вечер? Хорошо. Несколько человек сидит на инвалидных колясках. Мы хотим возложить на них руки. Просто продолжайте петь и молиться, а мы пойдём и послужим им.
[Пока собрание поёт “Великий Врач”, брат Бранхам с другими служителями молится за инвалидов. Затем кто-то передаёт брату Бранхаму платки—Ред.] Попойте ещё.
Во Имя Господа нашего Иисуса Христа, да сойдёт на них Твой Дух, Господь, и исцелит их. Во Имя Иисуса, я молю. Аминь.
Хорошо, Дон, пожалуйста. [Пока собрание поёт “Великий Врач”, брат Бранхам с другими служителями молится за больных—Ред.]
Это все, за кого нужно было помолиться? Может, за ещё кого-нибудь нужно помолиться? Очередь была очень короткой для… Неужели я помолился за всех в другой вечер? Хорошо. Несколько человек сидит на инвалидных колясках. Мы хотим возложить на них руки. Просто продолжайте петь и молиться, а мы пойдём и послужим им.
[Пока собрание поёт “Великий Врач”, брат Бранхам с другими служителями молится за инвалидов. Затем кто-то передаёт брату Бранхаму платки—Ред.] Попойте ещё.
Во Имя Господа нашего Иисуса Христа, да сойдёт на них Твой Дух, Господь, и исцелит их. Во Имя Иисуса, я молю. Аминь.
E-69 Now, while the rest of the church, everybody praying as the line files in, be in prayer now. And, brethren, just as they come by, pray, lay your hands on them, each one passing by. Go off of here thanking the Lord Jesus for your healing. All right. All right, Don, if you will. [Congregation sings "The Great Physician."--Ed.]
Was that all was to be prayed for? Is anybody else to be prayed for? Was a very short line for a... Did I get them all the other night? Okay. They got some people setting in the wheelchairs. We want to lay hands on them. Just continue singing and praying while we go down to minister to these.
[Congregation sings "The Great Physician"--Ed.]
Sent some more... In the Name of our Lord Jesus Christ, let Thy Spirit come upon these, Lord, and heal them. In Jesus' Name I pray. Amen.
Was that all was to be prayed for? Is anybody else to be prayed for? Was a very short line for a... Did I get them all the other night? Okay. They got some people setting in the wheelchairs. We want to lay hands on them. Just continue singing and praying while we go down to minister to these.
[Congregation sings "The Great Physician"--Ed.]
Sent some more... In the Name of our Lord Jesus Christ, let Thy Spirit come upon these, Lord, and heal them. In Jesus' Name I pray. Amen.
E-70 [Сёстры в собрании начинают восклицать—Ред.] Давайте теперь встанем и воздадим хвалу Богу. Давайте поднимем руки и скажем: “Небесный Отец, делая это, мы воздаём Тебе благодарение и хвалу, ибо Ты — наша сила. Ты помогаешь нам, Господь, и делаешь всё это, потому что Ты — Бог и исполняешь Своё Слово. Мы любим Тебя, почитаем Тебя и прославляем Тебя от всего сердца”.
Боже, возьми сейчас это служение в Свои руки. Дай веру каждому через Имя Иисуса. Аминь.
Теперь вбейте свой столбик, вбейте свой столбик веры и скажите: “Прямо здесь я принимаю это. Здесь я верю в это. Прямо сейчас вопрос решён. Я могу. Я знаю, что это сделано, во Имя Иисуса Христа”. Поднимите руки, воздайте хвалу и скажите: “Спасибо, Господь Иисус, за Твою доброту”.
Хорошо, брат Дон. Хм-хм. Благословит вас Бог.
Боже, возьми сейчас это служение в Свои руки. Дай веру каждому через Имя Иисуса. Аминь.
Теперь вбейте свой столбик, вбейте свой столбик веры и скажите: “Прямо здесь я принимаю это. Здесь я верю в это. Прямо сейчас вопрос решён. Я могу. Я знаю, что это сделано, во Имя Иисуса Христа”. Поднимите руки, воздайте хвалу и скажите: “Спасибо, Господь Иисус, за Твою доброту”.
Хорошо, брат Дон. Хм-хм. Благословит вас Бог.
E-70 Let's stand up on our feet now and give praise to God. Let us... Let's raise up our hands and say, "Heavenly Father, in doing this we give thanks and praise to You, for You are our Strength. You help us, Lord, and do these things because that You are God and keep Your Word.
We love You, and honor You, and praise You with all of our heart. God, take this service into Your hands now. Give faith to every one through Jesus' Name. Amen.
Drive your post down now. Drive down your post of faith and say, "Right here I accept it. Here I believe it. Right now it's over. I can. I know it's done, in the Name of Jesus Christ." Raise up your hands, give praise, and say, "Thank You, Lord Jesus, for Your goodness."
All right, Brother Don. God bless you.
We love You, and honor You, and praise You with all of our heart. God, take this service into Your hands now. Give faith to every one through Jesus' Name. Amen.
Drive your post down now. Drive down your post of faith and say, "Right here I accept it. Here I believe it. Right now it's over. I can. I know it's done, in the Name of Jesus Christ." Raise up your hands, give praise, and say, "Thank You, Lord Jesus, for Your goodness."
All right, Brother Don. God bless you.